إعراب

Аватара пользователя
Абу Саад
Сообщения: 1382
Зарегистрирован: 28 окт 2010, 21:27

Re: إعراب

Сообщение Абу Саад » 23 окт 2012, 18:18

Madizhan abu Hanifa писал(а):И есть ли ссылки на книги, где разбираются аяты из Курана? ДжазакумуЛлаху хайран!
Ассаляму ’алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятуху!
У меня есть эта книга: http://www.waqfeya.com/book.php?bid=2797
В ней игъраб Корана. Хотелось бы послушать, что знающие братья скажут насчет этой книги.



Ayub
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 21 апр 2010, 01:35

Re: إعراب

Сообщение Ayub » 23 окт 2012, 19:09

Если кто-то успел скачать этот словарь http://www.ar-ru.ru/baramij/49-qawamis/ ... 1-12-00-25, можете залить на какой-нибудь файлообменник и дать ссылку? В сети одни нерабочие ссылки. ДжазакумуЛлаху хайран!
Держи, брат)
http://narod.ru/disk/62850181001.be3223 ... v.rar.html
Там ограничение на хранение. Через три месяца, если никто скачивать не будет, то файл удалят, а программа очень хорошая. Поэтому братья, залейте на другой обменник



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 23 окт 2012, 19:53

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

Брат, недавно прошел тему "الحال", там один интересный момент был, где упоминалось, что الحال бывает, как اسم صريح (чистый исм) так и اسم مؤوّل بصريح (переделанный, туда могут относиться джумля, зорф). Также الحال может приходить как для фа'иля, так и для маф'уля, хобра, и т.д. Так вот, на основе этого я пришел к выводу, что:
Madizhan abu Hanifa писал(а): أشركَ فيهِ معي غيري
это الحال.

Поправьте если я ошибаюсь.
جزاكم الله خيرا
زادكم الله علما



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 23 окт 2012, 20:01

جزاكم الله خيرا يا إخوة :P



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 23 окт 2012, 20:04

Извиняюсь, братья :oops: , я не ту ссылку дал.
Мне нужен вот этот словарь:

http://www.ar-ru.ru/baramij/49-qawamis/ ... 1-12-00-25



Аватара пользователя
ummfatima
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 10 окт 2008, 13:28
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение ummfatima » 23 окт 2012, 20:26

السلام عليكم

كلمة "طباشير" ممنوع من الصرف او لا؟

بارك الله فيكم



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 23 окт 2012, 21:59

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

Судя по тому, что это слово стоит на шаблоне "مفاعيل" , то да, это
ummfatima писал(а):ممنوع من الصرف
و فيكم بارك الله



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 23 окт 2012, 22:05

Братья и сестра, так, как шрифт арабских букв здесь маленький, есть одна просьба:
Там, где пишется новое сообщение, есть кнопка (на ней написано "нормальный"), где можно выбрать размер шрифта побольше.
БааракаЛлаху фикум!



Абу Сабир
Сообщения: 211
Зарегистрирован: 14 ноя 2008, 22:47

Re: إعراب

Сообщение Абу Сабир » 23 окт 2012, 23:30

Madizhan abu Hanifa писал(а):السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

Брат, недавно прошел тему "الحال", там один интересный момент был, где упоминалось, что الحال бывает, как اسم صريح (чистый исм) так и اسم مؤوّل بصريح (переделанный, туда могут относиться джумля, зорф). Также الحال может приходить как для фа'иля, так и для маф'уля, хобра, и т.д. Так вот, на основе этого я пришел к выводу, что:
Madizhan abu Hanifa писал(а): أشركَ فيهِ معي غيري
это الحال.

Поправьте если я ошибаюсь.
جزاكم الله خيرا
زادكم الله علما
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

В этом часто путаются, потому что ситуации, где предложение становится в положение حال или صفة схожи. Но есть важные моменты:

Во-первых, предложение в положении حال приходит после слова معرفة, а у нас в хадисе накира.
Во-вторых, оно всегда отвечает на вопрос "كيف؟"

Уа ийака.



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 23 окт 2012, 23:38

ما شاء الله

جزاك الله خيرا
:)



Абу Сабир
Сообщения: 211
Зарегистрирован: 14 ноя 2008, 22:47

Re: إعراب

Сообщение Абу Сабир » 23 окт 2012, 23:39

ummfatima писал(а):السلام عليكم

كلمة "طباشير" ممنوع من الصرف او لا؟

بارك الله فيكم
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

نعم لكن أصلها كلمة تركية و الله أعلم

و فيك بارك الله



Абу Сабир
Сообщения: 211
Зарегистрирован: 14 ноя 2008, 22:47

Re: إعراب

Сообщение Абу Сабир » 24 окт 2012, 00:14

Madizhan abu Hanifa писал(а):و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

Судя по тому, что это слово стоит на шаблоне "مفاعيل" , то да, это
Хотелось сделать небольшое примечание насчёт того, что не совсем правильно так говорить. Шаблон مفاعيل подходит для слов типа مفاتيح, а в приведённом слове, как мы видим, нет буквы "мим" в начале. Как же лучше выразиться, чтобы это правило охватывало все слова, которые оно должно охватить? Пусть это будет заданием для поиска ), я не успеваю дописать подробно.



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 25 окт 2012, 11:21

السلام عليكم
Абу Сабир писал(а):не совсем правильно так говорить
Действительно, брат, я ошибся. :oops:
Абу Сабир писал(а):طباشير
Это слово одно из таких слов, которые относятся к "صيغة منتهى الجموع" (предельная форма множественного числа).

К примеру возьмем слово в ед.ч. مفرد, затем если это слово поставим во множественное число جمع, то после этого этот جمع можно поставить еще в большую степень множественности, и так до тех пор пока дело не дойдет до предельной формы, которая и называется "صيغة منتهى الجموع". (под мн. числами имеется ввиду - جمع تكسير)

И к этой группе относятся все мн. числа, у которых в составе слова имеется добавочная алиф (ألف تكسير - которая и сломала форму ед.числа), после которой должны идти еще две буквы, или три, но чтобы над средней стоял сукун.

طباسيْر
Абу Сабир писал(а):Пусть это будет заданием для поиска )
Ждем оценки )

бааркаЛлаху фикум!



Абу Сабир
Сообщения: 211
Зарегистрирован: 14 ноя 2008, 22:47

Re: إعراب

Сообщение Абу Сабир » 26 окт 2012, 10:38

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
أحسنت
بارك الله فيك
تقبل الله منا و منكم



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: إعراب

Сообщение [Абу Ханифа] » 26 окт 2012, 15:12

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

و فيك بارك الله

تقبّل الله منّا و منكم



Ответить

Вернуться в «Арабский язык. Проблемы перевода.»