для тех, кто не знает, где начать тему или в какой раздел вписать

Положение чтения суры аль-Фатиха в намазе. ибн Баз

Сообщение »

Положение чтения суры аль-Фатиха в намазе.
حكم قراءة الفاتحة في الصلاة
Автор:
Достопочтенный шейх ‘Абдель ‘Азиз ибн ‘Абделла ибн Баз
да смилуется над ним Аллах Всевышней.

Перевел:
Абу Идрис Динар.




Кто может разместить на форуме ссылками, сделайте.
Abu Idris Dinar
 
Сообщений: 116
Зарегистрирован: 23 май 2009, 16:31
Откуда: التاتارستان

Положение чтения суры аль-Фатиха в намазе. ибн Баз

Сообщение »

Разъяснение суры аль-Фатиха
и ее положения в намазе


حكم قراءة الفاتحة في الصلاة
Положение чтения суры аль-Фатиха в намазе


Автор: Достопочтенный шейх
‘Абдуль-‘Азиз ибн ‘Абдуллах ибн Баз
(да смилуется над ним Аллах Всевышней)

Перевел: Абу Идрис Динар



Вся хвала Аллаху, мир и благословение Посланнику Аллаха, его семье и его сподвижникам, и тем, кто последовал по его пути, а затем:

Аллах Великий и Возвышенный узаконил своим рабам в каждом рака'ате намаза читать суру “аль-Фатиха” (Открывающая Книгу), которая также называется “Ум аль-Куран” (мать Корана). Она величайшая сура в книге Аллаха Всемогущего и Великого, как об этом приходит достоверно от пророка عليه الصلاة والسلام, о том, что она величайшая сура в книге Аллаха, она семь повторяемых (аятов) и Великий Коран, и она Похвала (аль-Хамд). Эта великая сура заключает в себе восхваление Аллаха и Его прославление Великого и Возвышенного. Разъясняет то, что только Он Пречистый достоин поклонения и прошения помощи. И заключает в себе обучение и обращение рабов к тому, чтобы они просили Его Пречистого и Всевышнего наставление на прямой путь. И эта великая сура из великой милости Аллаха к своим рабам. И Он узаконил им читать ее в каждом рака'ате намаза будь он обязательным (Фард) или добровольным (нафель), даже сделал ее (фатиху) столпом (рукн) намаза в каждом рака'ате, исходя из слов посланника Аллаха عليه الصلاة والسلام:
لا صلاة لمن لم يقرأ بفاتحة الكتاب
Нет Намаза у того, кто не читал Открывающую Книгу (суру Аль-Фатиха).[2]


И сказал عليه الصلاة والسلام:
لعلكم تقرؤون خلف إمامكم قالوا نعم. قال: لا تفعلوا إلا بفاتحة الكتاب فإنه لا صلاة لمن لم يقرأ بها
Пожалуй, вы читаете (Коран) позади вашего имама? Они ответили: Да. Он сказал: Не делайте этого, кроме как с Открывающей Книгу (Фатиха аль-Китаб), так как нет Намаза у того, кто не читал ее.
[3]

Таким образом, является обязательным каждому совершающему намаз читать ее в каждом рака'ате будь то намаз обязательным (Фард) или добровольным (нафель). Что касается "мамума"(*) то он должен читать ее в своем намазе за имамом, а если же он ее не знает, забыл, или придя, застиг имама в “руку’е” (поясном поклоне) то чтение фатихи с него спадает, так как за него это сделал имам. Если "мамум"1 застигает имама в "руку'е" (поясном поклоне) и успевает совершить "руку'" (поясной поклон) вместе с имамом то ему засчитывается "руку'" и спадает с него обязательность чтения "фатихи", так как он не присутствовал во время ее чтения. Исходя из того что достоверно приходит в сахих Аль-Бухари из хадиса Абу Бакра رضي الله عنه, то что он придя в мечеть застиг имама в "руку'е" (поясном поклоне), а затем он, еще до вхождения в ряд, совершил "руку'" (поясной полон) и в таком состоянии зашел в ряд присоединившись к нему. После намаза пророка عليه الصلاة والسلام, оповестили об этом, на что он сказал:
زادك الله حرصاً ولا تعد
“Пусть Аллах увеличит твое стремление, но больше так не повторяй”.
[4]

(*) Маъмум: Совершающий намаз позади имама

И не приказал ему восполнить "рака'а", а это указывает на то, что кто застиг "руку'" (поясной поклон) застиг тем самым ракагат. Таким образом, если "маъмум" является невеждой или забыл фатиху и не прочитал ее, то он этим и ограничивается, и ее чтение на себя берет имам. А тот, кто знает и не забыл, то является обязательным ему читать ее за имамом, как это является обязательным читающему намаз как одному, так и имаму. Фатиха является столпом в отношении имама и в отношении того кто совершает намаз один. И приходит достоверно, что посланник Аллаха عليه الصلاة والسلام сказал:
يقول الله عز وجل: قسمت الصلاة بيني وبين عبدي نصفين فإذا قال العبد الحمد لله رب العالمين قال الله سبحانه حمدني عبدي، وإذا قال العبد الرحمن الرحيم قال الله جل وعلا أثنى علي عبدي، وإذا قال العبد مالك يوم الدين قال الله سبحانه مجدني عبدي؛ - لأن التمجيد هو تكرار الثناء والتوسع في الثناء - فإذا قال العبد إياك نعبد وإياك نستعين يقول الله عز وجل هذا بيني وبين عبدي ولعبدي ما سأل
Аллах Всемогущий и Великий говорит: "Я разделил намаз между мной и моим рабом на две части. И если скажет раб: "Хвала Аллаху, Господу миров". Аллах Пречист Он, говорит: Мой раб восхвалил Меня. Если же раб говорит: "Милостивому, Милосердному". Говорит Аллах Всемогущий и Великий: Мой раб воздал Мне хвалу". Если же раб скажет: “Царю в День Суда”. Аллах Пречист Он, говорит: Мой раб прославил Меня - так как прославление это повторение воздания хвалы в большом количестве. И если скажет раб: “Тебе мы только поклоняемся и тебя только просим о помощи”. Говорит Аллах Всемогущий и Великий: Это между Мной и Моим рабом, и Моему рабу будет то, что он попросит.
[5]

Что касается слов Аллаха: “Тебе мы только поклоняемся” в этом аяте указывается на право Аллаха, так как правом Аллаха на своих рабов является то, чтобы они поклонялись Ему. А что касается слов: “И тебя только просим о помощи” в этом аяте указывается на право раба, а это просить помощи у Аллаха во всем. Аллах Всемогущий и Великий говорит:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
[6]
В нем заключается право Аллаха на своих рабов в том, чтобы они поклонялись только Ему. И приходит в достоверном Хадисе, что посланник Аллаха عليه الصلاة والسلام сказал:
حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئاً
Право Аллаха над рабами заключается в том, чтобы они поклонялись Ему и не приобщали к Нему ничего в сотоварищи.
[7]

Это и есть право Аллаха на Его рабов, в том, чтобы они поклонялись Ему, подчиняясь Его приказам, оставляя Его запреты, и остерегались придавать Ему Всемогущему и Великому сотоварищей.
И на прошлом уроке уже предшествовал разговор, а том что, основа этого поклонения является свидетельство о том, что нет достойного поклонения некого кроме Аллаха, и что Мухаммад посланник Аллаха, это есть основа поклонения. И основой поклонения является Единобожие и вера в Его посланника عليه الصلاة والسلام, и наиважнейшим и величайшим поклонением является свидетельство, что нет достойного поклонения ни кого кроме Аллаха и что Мухаммад Посланник Аллаха. И является обязательным каждому “мукалляфу”(*) поклоняться, основываясь на знании, убежденности и правдивости в том, что нет достойного поклонения никого, кроме Аллаха. И таков смысл слов свидетельства, что нет достойного поклонения никого кроме Аллаха, как об этом сказал Всевышний:
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ
Это – потому, что Аллах есть Истина, а то, чему они поклоняются помимо Него, есть ложь.
[8]

(*) “Мукалляф” (المكلف): Человек, достигший половой зрелости, в здравом уме

И следует обязательно свидетельствовать, опираясь на знание, убежденность и правдивость, что Мухаммед ибн 'Абдалла ибн 'Абд аль-Мутталиб есть истинный посланник Аллаха ко всем джинам и людям, и он является печатью пророков, нет пророка после него, как об этом сказал Аллах Всемогущий и Великий:
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا
Скажи: “О люди! Я – Посланник Аллаха ко всем вам”.
[9]
Сказал Всевышний:
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ
Мухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужей, а является Посланником Аллаха и печатью пророков (или последним из пророков).
[10]

И каждый человек, и каждый “мукалляф” из джиннов и людей, обязан поклониться одному Аллаху, это и есть право Аллаха на Его рабов.

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
“Тебе мы только поклоняемся и Тебя только просим о помощи”.
[11]

Является обязательным всем, джиннам и людям, мужчинам и женщинам, арабам и не арабам, богатым и бедным, царям и просто людям, все они обязаны, поклоняться Аллаху. Они обязаны поклоняться Аллаху посредством того что им вменено в обязанность и оставлением того что им запрещено, и они должны обосабливать Аллаха в поклонении без того чтобы придавать ему сотоварища.
وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
Ваш Бог – Бог Единственный. Нет достойного поклонения некого кроме Него, Милостивого, Милосердного.
[12]

И сказал Всевышний:
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء
А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как единобожники.
[13]

Сказал Пречистый:
وَقَضَى رَبُّكَ
Твой Господь предписал вам
. В значении: твой Господь приказал и завещал.
أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ
не поклоняться никому, кроме Него.
[14]

И в этой суре (фатиха) говорит Всемогущий и Великий: “Тебе мы только поклоняемся и Тебя только просим о помощи”. Аллах обучает нас говорить: “Тебе мы только поклоняемся и Тебя только просим о помощи”. Это Его право Всемогущего и Великого “Тебе мы только поклоняемся” его смысл: Тебе одному поклоняемся посредством наших взываний, страха, надежд, поста, намаза, жертва приношения, обета и других видов поклонений, все только одному Аллаху, как сказал Всемогущий и Великий:
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ
Это – потому, что Аллах есть Истина, а то, чему они поклоняются помимо Него, есть ложь.
[15]

Те же, которые приближаются к идолам или мертвым из “аулия”(*) Аллаха и другим помимо них. Посредством взывания, надежды, жертвоприношения, обета или прошения о помощи, они тем самым поклоняются им наряду с Аллахом, и придают Ему сотоварищей, нарушая смысл слов, что нет достойного поклонения никого кроме Аллаха, и противореча словам Всевышнего: “Тебе мы только поклоняемся и Тебя только просим о помощи”.
Поклонение, право Аллаха, нет в нем доли ни кому. Является обязательным для каждого "мукалляфа" поклоняться одному Аллаху. А обязанностью каждого у кого есть знание, обучать людей и направлять на правильный путь, обучать свою семью и тех, кто находится в его окружении, направлять людей к единобожию Аллаха и искренности поклонения Ему Всемогущему и Возвышенному.

(*) аулия: Приближенные к Аллаху, друзья

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ
О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни.
[16]
И является обязательным для всех "мукалляфов" поклоняться Аллаху и обосабливать Его в поклонении, посредством взывания, жертвоприношения, обета, намаза, поста и других видов поклонения. И поэтому мы знаем, то, что делают некоторые невежды на могилах, могилах праведников или могилах тех относительно кого, утверждают, что они праведники, из взывания к ним, прошения о помощи или принесения обета им, все это является большим многобожием и это религия “джахилии”(*), надо остерегаться этого. И так же возводить строения на могилах и делать из них мечети, все это средства многобожия, это из дел иудеев и христиан, следует обязательно сторонится этого, сказал пророк عليه الصلاة والسلام:
لعن الله اليهود والنصارى اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد
“Аллах проклял иудеев и христиан за то, что они избрали могилы своих пророков местами для поклонения”.
[17]

(*) Джахилия ( جاهلية‎‎ — невежество): Доисламские времена, времена язычества и многобожия

И является твоей обязанностью о, раб Аллаха и о, рабыня Аллаха внимательно отнестись к этому вопросу, знать его, а это то, что право на поклонение принадлежит только одному Аллаху, нет никому в нем доли. “Тебе мы только поклоняемся и Тебя только просим о помощи”. Это право Аллаха, поклонятся Ему одному, и чтобы к Нему одному прибегали за помощью. Не разрешено взывать вместе с Аллахом к другому божеству, ни к пророку и ни к другим. Ни к Мухаммаду عليه الصلاة والسلام и ни кому-либо другому, ни к Бадави, ни к Хусейну, ни к ‘Али, ни к другим (помимо Аллаха). Право на поклонение принадлежит только одному Аллаху, нет ни кому в нем доли, сказал Всевышний:
وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
Но если бы они приобщили сотоварищей, то стало бы тщетным все, что они совершали.
[18]
И сказал Пречистый:
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ
Тебе и твоим предшественникам уже было внушено.
Обращаясь к Своему пророку عليه الصلاة والسلام.
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния, и ты непременно окажешься одним из потерпевших убыток».
[19]

Господин творений если придаст Аллаху сотоварища (совершит многобожие) четным становится его дела, а что можно тогда сказать о других? И Аллах сохранил Своего посланника от этого (многобожия), и сказал Всевышний:
إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. Его пристанищем будет Геенна, и у беззаконников не будет помощников.
[20]
“Ширк” (многобожие) является наивеличайшим из грехов, самым наихудшим и самым опасным, и обязательно надо остерегаться его, и путей ведущих к нему, Аллах Пречистый говорит:
إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاء
Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает.
[21]

Кто умер на единобожии и искренности Аллаху с исламом, то он является из обладателей рая. Но если у него есть грехи и плохие поступки, то он в очень опасном положении, может Аллах простить ему, а может не простить и подвергнуть наказанию за его грехи, и поэтому сказал Пречистый: “Но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает”.

И если он умрет, пьющим алкоголь или ослушивающимся родителей или одного из них, или поедающим проценты, или поступающим несправедливо по отношению к людям, то этот человек находится в серьезной опасности попадания в огонь, так как может проститься ему и может не проститься. Кроме как если он покается прежде смерти, искренним покаянием. А тот кто кается, того Аллах приводит к этому. И сунна "мутаватира"(*) от посланника Аллаха عليه الصلاة والسلام указывает на то, что многие из грешников будут наказаны в аду в соответствии с их грехами и не будет им прощено. И приходит достоверно от посланника Аллаха عليه الصلاة والسلام, что он будет заступаться за группу грешников, после чего Аллах поставит ему ограничение на определенное количество грешников и выведет их из огня. Затем он снова будет заступаться, после чего Аллах поставит ему ограничение на определенное количество грешников и выведет их из огня. Затем он снова будет заступаться, после чего Аллах поставит ему ограничение на определенное количество грешников и выведет их из огня. Затем он снова будет заступаться, после чего Аллах поставит ему ограничение на определенное количество грешников и выведет их из огня, в который они зашли из за своих грехов, и останутся в огне остатки единобожников вошедшие в ад из за своих грехов, и выведет их Аллах из ада по своей милости Всемогущий и Великий. Бойтесь же Аллаха, о, рабы Аллаха и сторонитесь всех грехов, и постоянно придерживайтесь покаяния, тогда вы преуспеете.

(*) Мутаватир: Это хадисы, переданные большим количеством передатчиков, что полностью исключает вступление в сговор с целью фальсификации.

إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاء
Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает.
[22]

И ты находишься в большой опасности, если умрешь в грехе, как ростовщичество, прелюбодеяние, ослушание родителей, питье спиртного, притеснение людей и вражда к ним, клевета и сплетни. И ты находишься в большой опасности, так требуй отчета от себя, борись с самим собой, спеши с покаянием, прежде чем наступит твой конец, и знай смысл слов Пречистого:
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
“Тебе мы только поклоняемся и Тебя только просим о помощи”.
[23]

И знай, что является обязательным для тебя, обосабливать Аллаха в поклонении, не приобщая Ему не кого, поскольку Он один достоин поклонения. Он тот к Кому взывают, на Кого надеются и бояться. К Нему приближаются посредством намаза, уразы, хаджа, обета, жертва приношения и других поклонений, сказал Всевышний:
قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ * لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
Скажи: «Воистину, мой намаз и мое жертвоприношение (или поклонение), моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь первым из мусульман».
[24]
И сказал Всевышний:
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ * فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
Мы даровали тебе Изобилие (реку в Раю, которая называется аль-Каусар). Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву.
[25]
И сказал Всевышний:
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.
[26]
И сказал Пречистый:
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
У того, кто молится наряду с Аллахом другим богам, нет в пользу этого никакого довода. Его счет хранится у его Господа. Воистину, неверующие не преуспеют.
[27]
И сказал Всемогущий и Великий:
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ
Таков Аллах, ваш Господь. Ему принадлежит власть, а те, к кому вы взываете помимо Него, не владеют даже плевой на финиковой косточке.
[28]
Все к кому взывают люди помимо Аллаха не владеют даже “китмиром” (قطمير ) а это плева на финиковой косточке.
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
Когда вы взываете к ним, они не слышат вашей молитвы, а если бы даже услышали, то не ответили бы вам. В День воскресения они отвергнут ваше поклонение. Никто не поведает тебе так, как Ведающий.
[29]
Мы должны остерегаться взывать к кому-либо помимо Аллаха, должны остерегаться многобожия. Мы должны направлять наши сердца к Аллаху Всемогущему и Великому, совершать дела искренни ради Аллаха, в наших намазах, урозе и в других поклонениях. Всевышний говорит:
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
“Тебе мы только поклоняемся и Тебя только просим о помощи”.
[30]

Аллах говорит: Это между Мной и Моим рабом, и Моему рабу будет дано то, что он просил. “Тебе мы только поклоняемся” право Аллаха. “И Тебя только просим о помощи” право раба и его нужда. И раб должен обращаться к Аллаху за помощью во всем. В хадисе от Ибн 'Аббаса пророк عليه الصلاة والسلام сказал:
إذا سألت فاسأل الله وإذا استعنت فاستعن بالله
“Если будешь просить (о чём-либо), то, проси Аллаха, если будешь обращаться за помощью, обращайся за ней к Аллаху”.
[31]
И раб Аллаха находится в крайней нужде в Аллахе Всемогущем и Великом, и он должен обращаться за помощью к своему Господу во всем, и должен просить то в чем нуждается.
يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاء إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ * إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
О люди! Вы нуждаетесь в Аллахе, тогда как Аллах – Богатый, Достохвальный. Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения.
[32]
И ты находишься в сильнейшей нужде в своем Господе. Так проси же Его покорно, проси Его исполнить твои нужды и остерегайся многобожия. Обособь своего Господа поклонением, и остерегайся придать кого либо Аллаху в сотоварищи. Не в твоем жертвоприношении, не в твоем обете, не в твоей уразе, не в твоем намазе, не в твоем взывание и не в других видах поклонения. Поклонение право Аллаха и должно быть искренним лишь одному Аллаху. И я предостерегаю тебя, от обольщения тем, что делают невежды во многих странах, из пребывания на могилах, взывания к их обитателям и обращения к ним за помощью. Все это есть многобожие, которое запретил Аллах, и это то, с порицанием чего Аллах посылал своих посланников.

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ
Мы отправили к каждой общине посланника: «Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!
(*)»[33]

(*) "Тагъут" (الطاغوت) образовано в арабском языке из слова "тугъян" (الطغيان) а это означает переходить границы. В шариатском же значении – говорится на все, относительно чего раб перешел границы из того чему поклоняются или следуют или послушаются. С условием что он этим доволен.

Аллах послал всех посланников с порицанием многобожия и призывом к единобожию, искренне поклоняясь Ему Всемогущему и Великому. Так остерегайся же о, раб Аллаха впасть в то, во что впали многобожники. Из поклонения обитателям могил, деревьям, идолам, планетам или джиннам, все это многобожие по отношению к Аллаху. И тот, кто взывает к джиннам на ряду с Аллахом или взывает к планетам, идолам или прибегает за помощью к мертвым или отсутствующим, то он тем самым совершает многобожие по отношению к Аллаху и попадает под слова Всемогущего и Великого:
إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. Его пристанищем будет Геенна, и у беззаконников не будет помощников.
[34]
После чего также остерегайся средств ведущих к многобожию, как совершение намаза на могилах, строения мечетей на них и возведения на них купола, все это ведет к многобожию. И поэтому сказал пророк عليه الصلاة والسلام:
لعن الله اليهود والنصارى اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد قالت عائشة رضي الله عنها: يحذر ما صنعوا، قالت: ولولا ذلك لأبرز قبره غير أنه خشي أن يتخذ مسجداً
"Проклял Аллах иудеев и христиан, которые превратили могилы их пророков в места поклонения".
‘Айша (رضي الله عنها) сказала: "Предостерегая от, того, что они сделали. И если бы не это предостережение, то его могилу обязательно сделали бы заметной. Однако он побоялся, что её могут сделать местом поклонения".
И когда ему рассказали о церквях христиан, и то, что они совершают в них, пророк عليه الصلاة والسلام сказал:
أولئك إذا مات فيهم الرجل الصالح بنو على قبره مسجداً وصوروا فيه تلك الصور أولئك شرار الخلق عند الله
"Это те, у которых если умер праведник, они строят на его могиле "мечеть" (место поклонения), а затем изображают в ней эти изображения,- они являются наихудшими творениями у Аллаха".
[35]

И пророк عليه الصلاة والسلام разъяснил, что тот, кто превращает могилы в места поклонения (мечети) и создает изображения на могилах, являются наихудшими творениями у Аллаха.
И следует обязательно остерегаться этих дурных дел из дел иудеев, христиан и многобожников (язычников). И следует обязательно обосабливать Аллаха в поклонении, где бы ты не находился. Только Ему Одному поклоняешься в своих мольбах (ду`а), в своем страхе, надежде, намазе, уразе, жертва приношение, обете и других поклонениях, все только Одному Аллаху.
وَاعْبُدُواْ اللّهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا
Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей.
[36]
И говорит Пречистый:
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء
А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа Ему искренне, как единобожники.
[37]
И сказал Всевышний:
فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ * أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِص
Поклоняйся же Аллаху, очищая перед Ним веру.* Воистину, чистая вера может быть посвящена одному Аллаху.
[38]
Затем после этого Пречистый говорит:
اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ * صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
Веди нас прямым путем; путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
[39]
Обучает Своих рабов взывать к Нему посредством этой мольбы (ду`а). И если раб скажет, веди нас прямым путем, Аллах говорит:
هذا لعبدي ولعبدي ما سأل
((это Моему рабу, и Моему рабу будет то, что он попросит)).
Так приходит в достоверном хадисе. И следует тебе о, раб Аллаха быть правдивым в этой мольбе (ду`а) и быть искренним в этой мольбе (ду`а), и чтоб твое сердце присутствовало когда ты говоришь:
اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ * صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
Веди нас прямым путем; путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
Значение слов “Веди нас”, т.е. укажи нам о, наш Господь, и направь нас, и укрепи нас, и помоги нам. Просишь своего Господа, чтобы Он вел тебя этим путем, указал тебе на него, обучил тебя ему и укрепил тебя на нем. Что же является “прямым путем”? Это религия Аллаха, единобожие Аллаха, искренность Ему, подчинение Его приказам и оставление Его запретов, это и есть прямой путь. И это есть поклонение Аллаху, и это есть ислам, вера (иман) и верное руководство, прямой путь, и поклонение для которого ты был создан.

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
[40] Это поклонение и есть прямой путь.
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللّهِ الإِسْلاَمُ
Воистину, религией у Аллаха является ислам.
[41]

Ислам есть прямой путь, и он есть вера в Аллаха, Его посланников, единобожие Аллаха, подчинение Ему и оставление ослушания Ему, это и есть прямой путь, поклоняться Одному Аллаху, без того чтобы поклонятся кому либо другому. Сказал Всевышний:
وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُل
Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему и не следуйте другими путями.
[42] После того как упомянул многобожие, единобожие и грехи в словах:

قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ * وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Скажи: «Придите, и я прочту то, что запретил вам ваш Господь». Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи, делайте добро родителям. Не убивайте своих детей, опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием вас вместе с ними. Не приближайтесь к мерзким поступкам – ни к очевидным, ни к сокрытым. Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать, если только у вас нет на это права. Это заповедал вам Аллах, – быть может, вы уразумеете. * Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не достигнет зрелого возраста. Наполняйте меру и весы по справедливости. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с Аллахом. Это заповедал вам Аллах, – быть может, вы помяните назидание.
[43] Затем после этого сказал:
وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا
Таков Мой прямой путь.
Путь Аллаха это выполнение Его приказов и оставление Его запретов, это прямой путь Аллаха. И наивеличайшим является единобожие и искренность Ему, а наивеличайшим запретом является многобожие к Нему. И прямой путь Аллаха, единобожие Ему и искренность Ему, и оставление многобожия к Нему и выполнение того, что Он приказал и оставление того что запретил. Это прямой путь Аллаха.

وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا
Таков Мой прямой путь.
Т.е. следуйте ему и будьте прямы на нем.
وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُل
И не следуйте другими путями.
А это нововведения и грехи, которые запретил Аллах. И приходит достоверно, что пророк عليه الصلاة والسلام начертил прямую линию, и сказал:
((هذا سبيل الله))
“Это есть путь Аллаха”.
Затем начерти линии вправо и влево от этой линии и сказал:
((هذه السبل وعلى كل سبيل منها شيطان يدعو إليه))
“Это пути, в конце каждого из них сидит шайтан и призывает к себе”.
[44] Пути это нововведения, грехи и дурные поступки, которые запретил Аллах своим рабам и следует обязательно остерегаться их. А прямой путь это единобожие Аллаха и подчинение Ему, и это ислам, вера (иман) и верное руководство, и это поклонение для которого ты был создан. Ясный путь, это единобожие Аллаха и подчинение Его приказам и оставление Его запретов, и останавливаться у Его границ, это путь Аллаха.

اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
“Веди нас прямым путем”.
“Прямым”, таким в котором нет искривления, сказал Аллах Всевышний своему пророку عليه الصلاة والسلام:
وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Воистину, ты указываешь на прямой путь.
[45] Путь Аллаха, и Аллах послал посланника для того, чтобы указывать на прямой путь. И так же все посланники, все они были посланы для того чтобы указывать на прямой путь. Т.е. призывали людей к прямому пути, а это единобожие Аллаха и подчинение Его приказам и оставление Его запретов, и останавливаться у Его границ, это путь Аллаха прямой. И наш Господь указывает нам в каждом намазе, в каждом рака`те говорить “веди нас прямым путем”. Т.е. веди нас о, наш Господь прямым путем, который Ты узаконил для нас и послал с ним Твоих пророков, и сотворил нас для него. Мы попросим Тебя, чтобы Ты повел нас по нему, указал нам на него и укрепил нас на нем, затем Он разъяснил его и сказал:
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ
Путем тех, кого Ты облагодетельствовал.
Это прямой путь Аллаха, путь тех, кого Он облагодетельствовал. А кто же они кого Он облагодетельствовал? Это посланники и их последователи, и во главе них, их имам и их печать, наш пророк Мухаммад عليه الصلاة والسلام. И этот их путь, прямой путь Аллаха, единобожие Аллаха, подчинение Его приказам и оставление Его запретов, это прямой путь. И это путь тех, кого Он облагодетельствовал, а это посланники и их последователи вплоть до Дня Воскресения. И прямой путь: Это знания и дела, знание о том, что узаконил Аллах и дела в соответствии с этим, это прямой путь. Знание о том, что узаконил Аллах и о том, что Аллах предписал Своим рабам и дела в соответствии с этим. Чтобы знать права Аллаха на тебя, и знать, что предписал Аллах тебе. И чтобы знать, что Аллах запретил тебе и чтобы быть прямым в выполнение того что Аллах приказал тебе и оставлении того, что Аллах запретил тебе. Это прямой путь Аллаха, по которому ты просишь своего Господа вести тебя по Его прямому пути в каждом рака`те.

غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
Не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
Не по пути тех, на кого пал гнев, а это иудеи и им подобные, те которые, зная истину, отклонились от нее и возгордились над следованием ей. И не по пути заблудших, а это христиане, и им подобные, те которые поклоняются по невежеству и заблуждению. А путь тех, кого Он облагодетельствовал, это обладающие знанием и делом, которые познали истину и изучили ее и начали действовать в соответствии с ней. А что касается тех на кого пал гнев, то это те, кто знает истину и отклоняется от нее, как и иудеи и им подобные, и плохие ученые, которые знают истину и отклоняются от нее и не указывают на нее. А заблудшие, это христиане и им подобные, из тех, кто не знает истину, и не задумывается о религии Аллаха, напротив следует своим страстям.
И ты о, раб Аллаха просишь своего Господа, чтобы Он повел тебя по пути тех, кого Он облагодетельствовал, а это посланники и их последователи. И просишь, чтоб тебя отстранил от пути тех, на кого пал гнев и заблудших. И это великая мольба (ду`а), и самая великая мольба (ду`а) в которой ты просишь своего Господа вести тебя по Его прямому пути. А это путь тех, кого Он облагодетельствовал и не путь тех, на кого пал гнев, и не путь заблудших. Хвали своего Господа за эту великую милость. И стремись произносить эту мольбу (ду`а) и присутствуй сердцем когда произносишь эту мольбу (ду`а) в намазе и вне его. Это великая мольба (ду`а), в которой ты больше всего нуждаешься.

اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
“Веди нас прямым путем”.
Пусть твое сердце присутствует, и будь правдив в этой просьбе в намазе и вне его. Проси своего Господа смиренно, чтобы Он повел тебя по Его прямому пути и укрепил тебя на нем. Чтобы быть из числа его последователей, идущим по нему не из тех, на кого пал гнев, и не заблудших. Так как иудеи поклоняются в противоположность знанию, и последовали за своими страстями из досады и зависти. И они знают, что Мухаммад посланник Аллаха, и что его послали с истиной, но они отклонились от истины по причине высокомерия, гордыни, завести и предпочтения этого мира над следующей жизнью. А христиане невежды, преобладает над ними невежество и заблуждение. И они ближе к благу, чем иудеи, и поэтому большое количество людей из них постоянно принимают ислам. А что касается иудеев, то редко кто-либо из них принимает ислам. А что касается христиан то часто и постоянно принимают ислам, так как их сердца ближе к благу, чем сердца иудеев, сказал Всевышний:
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى
Ты непременно найдешь самыми лютыми врагами верующих иудеев и многобожников. Ты также непременно найдешь, что ближе всех в любви к верующим, являются те, которые говорят: «Мы – христиане».
[46]

И христиане ближе и их сердца мягче сердец иудеев, потому что их причина, невежество и заблуждение, если они узнают или им разъяснят истину, многие из них возвращаются к истине. А причина, иудеев не невежество, а досада и зависть, и их причина противоречие истине, обладая знанием. И их мерзкая причина это высокомерие над следованием за истиной и зависть к приверженцам истины. И поэтому мало и редко кто-либо из них принимает ислам, ищем убежища у Аллаха от этого. И ты о, раб Аллаха хвали своего Господа за то, что Он повел тебя по этому пути и обучил ему тебя. И за то, что узаконил тебе просить Его в твоих намазах, и вне намаза, ты говоришь:
اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ * صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
Веди нас прямым путем; путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
[47]

И этот путь, это религия Аллаха, это ислам, вера (иман) и верное руководство, и это поклонение для которого ты был создан. И это знание и дела, чтобы знать, что Аллах узаконил для тебя и для чего тебя создал. И ты совершаешь дела в повиновении Аллаху, и остерегаешься, ослушания Аллаха и останавливаешься у границ Аллаха, надеясь на награду Аллаха и страшась наказания Аллаха. Это прямой путь, и его основа, его наивеличайшая, его первейшая и его самая обязательная часть свидетельство, что нет достойного поклонения никого, кроме Аллаха и что Мухаммад посланник Аллаха. Это основа, это фундамент, это наивеличайшая обязанность, это первый столб, а затем намаз, затем закят, затем ураза, а затем хадж, как об этом предшествовало на прошлом занятие, пророк عليه الصلاة والسلام сказал:
((بني الإسلام على خمس شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمداً رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت))
“ Ислам основывается на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, совершении намаза, выплате закята, соблюдении уразы в Рамадане и совершении хаджа к дому”.
[48]

Это внешние столпы ислама, а все что помимо них из приказов следует этому. И обязательно следует вместе с этими приказами оставлять запретное. Остерегаться запретного, страшась Аллаха, с почитанием и искренностью к Аллаху. Это религия Аллаха, а ее основа Его единобожие и искренность Ему и вера в Его посланника Мухаммада عليه الصلاة والسلام. А затем выполнение обязанностей, оставление запретного и остановка у границ. И этот прямой путь обязательно следует каждому мусульманину, будь то мужчина или женщина, каждому джину и человеку крепко держатся на этом пути. И придерживаться прямоты на нем и просить Аллаха вести по нему и остерегаться противоречия ему. И это путь Аллаха, религия Аллаха и это знание и дела. Знание о том, что узаконил Аллах и следование этому, его основа единобожие Аллаха и искренность Ему и вера в Его посланника Мухаммада عليه الصلاة والسلام. А затем выполнение обязанностей и оставление запретного и останавливаться у границ. И любовь, и ненависть ради Аллаха, и повеление творить одобряемое, и запрет предосудительного. И заповедовать между собой истину, и терпение. Все это заходит под прямой путь, сказал Всевышний:
وَالْعَصْرِ * إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ * إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Клянусь предвечерним временем, * поистине, человек ведь в убытке, * кроме тех, которые уверовали, и творили добрые дела, и заповедали между собой истину, и заповедали между собой терпение!
[49]

Эти и есть приверженцы, прямого пути, те, кто уверовал в Аллаха и Его посланника и искренне совершали дела Аллаху. И были правдивыми и изучили религию, повиновавшись Аллаху, и оставили ослушание Ему и заповедовали между собой истину, и заповедовали между собой терпение. Эти и есть приверженцы, прямого пути, они те, кого Он облагодетельствовал, они упомянутые в словах Всевышнего:
وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Верующие мужчины и женщины являются помощниками и друзьями друг другу. Они велят совершать одобряемое и запрещают предосудительное, совершают намаз, выплачивают закят, повинуются Аллаху и Его Посланнику. Аллах смилостивится над ними. Воистину, Аллах – Могущественный, Мудрый.
[50]

Они и есть приверженцы прямого пути, и что же им было обещано? Сказал Пречистый:
وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам Райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема. Но довольство Аллаха будет превыше этого. Это и есть великое преуспеяние.
[51] И Аллах пообещал им рай и успех, это их награда в этом мире, милость. Смилуется над ними, даровав им, успех и верное руководство и укрепит их в последующей жизни, введя их в рай, будучи в довольстве ими. Это награда приверженцам прямого пути.[51]

Стремись же о, раб Аллаха, и стремись о, рабыня Аллаха быть прямым на этом пути. Стремитесь и придерживайтесь этого пути. Придерживайтесь его и будьте прямыми на нем, из любви, желания, правдивости и искренности к Аллаху. И из любви к друзьям Аллаха, и вражды к врагам Аллаха. И из терпения в подчинении Аллаху и удержания от запретного Аллахом. И из заповеди между собой истины, и помощи в благочестии и богобоязненности, и велении совершать одобряемое и запрещать предосудительное. Таковы правдивые верующие таковы приверженцы прямого пути.

Мы просим Аллаха, сделать нас и вас из них. Мы просим Аллаха, сделать нас и вас из этих преуспевших. Мы просим Аллаха, сделать нас и вас из Его рабов праведных, стойких на Его прямом пути, идущих по нему, прямых на нем. Воистину Он Слышащий близок. И да благословит Аллах и приветствует нашего пророка Мухаммада, его семью, его сподвижников и всех тех, кто за ним последовал наилучшим образом.

__________

Закончил перевод по милости Аллаха, Татарстан 10 Зуль-ка`да 1433 г.
что соответствует 26.09.2012 г.
Основа этого послания на арабском языке взята с официального сайта шейха Ибн База:
http://www.binbaz.org.sa/mat/8794


__________

1. Из уроков которые проводил достопочтенный шейх в запретной Мечети (аль-масджид аль-Харам), 26/12/1418 г. по хиджре.
2. Передал аль-Бухари 756, и Муслим 394.
3. Передал Абу Давуд 823..
4. Передал аль-Бухари 783.
5. Передал имам Муслим 395.
6. Сура аз-Зарият 56.
7. Передал аль-Бухари 7373, и Муслим 30.
8. Сура аль-Хадж 62.
9. Сура аль-А'раф 158.
10. Сура аль-Ахзаб 40.
11. Сура аль-Фатиха 5.
12. Сура аль-Бакара 163.
13. Сура аль-Байина 4.
14. Сура аль-Исра 23.
15. Сура аль-Хадж 62.
16. Сура ат-Тахрим 6.
17. Передал аль-Бухари 1390, и Муслим 529.
18. Сура аль-Ан'ам 88.
19. Сура аз-Зумар 65.
20. Сура аль-Маида 72.
21. Сура ан-Ниса 48.
22. Сура ан-Ниса 48.
23. Сура аль-Фатиха 5.
24. Сура аль-Ан'ам 162-163.
25. Сура аль-Каусар 1-2.
26. Сура аль-Джин 18.
27. Сура аль-Муминун 117.
28. Сура аль-Фатыр 13.
29. Сура аль-Фатыр 14.
30. Сура аль-Фатиха 5.
31. Передал имам Ахмад в своем "муснаде" 2664. И ат-Тирмизи 2516.
32. Сура аль-Фатыр 15-16.
33. Сура ан-Нахль 36.
34. Сура аль-Маида 72.
35. Оба хадиса передал аль-Бухари 434, 528, 529, 1330.
36. Сура ан-Ниса 36.
37. Сура аль-Байина 4.
38. Сура аз-Зумар 2- 3.
39. Сура аль-Фатиха 6-7.
40. Сура аз-Зарият 56.
41. Сура Али 'Имран 14-15.
42. Сура аль-Ан'ам 153.
43. Сура аль-Ан'ам 151-152.
44. Передал имам Ахмад 4223.
45. Сура аш-Шура 52.
46. Сура аль-Маида 82.
47. Сура аль-Фатиха 6-7.
48. Передал аль-Бухари 8, Муслим 16.
49. Сура аль-`Асар 1-3.
50. Сура ат-Тауба 71.
51. Сура ат-Тауба 72.
Вложения
Разъяснение суры аль-Фатиха и ее положения в намазе.doc
(175.5 KiB) Скачиваний: 132
Аватар пользователя
Muhammad Shishani
 
Сообщений: 530
Зарегистрирован: 24 авг 2008, 02:36

Re: Положение чтения суры аль-Фатиха в намазе. ибн Баз

Сообщение »

جزاك الله خيرا
Брат Мухаммад.
Abu Idris Dinar
 
Сообщений: 116
Зарегистрирован: 23 май 2009, 16:31
Откуда: التاتارستان

Re: Положение чтения суры аль-Фатиха в намазе. ибн Баз

Сообщение »

И да вознаградит тебя Аллах за эту полезную статью!
ХаййакаЛлах.
Аватар пользователя
Muhammad Shishani
 
Сообщений: 530
Зарегистрирован: 24 авг 2008, 02:36

Re: Положение чтения суры аль-Фатиха в намазе. ибн Баз

Сообщение »

Уа алейкум ассалям уарахматуллах.
Баракаллаху фик. Я исправил, и здесь и в файле:
Не разрешено взывать вместе с Аллахом к другому божеству, ни к пророку и ни к другим. Ни к Мухаммаду عليه الصلاة والسلام и ни кому-либо другому, ни к Бадави, ни к Хусейну, ни к ‘Али, ни к другим (помимо Аллаха).
Аватар пользователя
Muhammad Shishani
 
Сообщений: 530
Зарегистрирован: 24 авг 2008, 02:36


Вернуться в Темы, неопределенные по разделам

cron