"Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



تأليف الفقير إلى الله تعالى د. سعيد بن علي بن وهف القحطاني


Написал: Нуждающийся во Всевышнем Аллаhе
Д. Са’ид ибн ‘Али ибн Уаhф аль-Къахтани


الفوز العظيم والخسران المبين في ضوء الكتاب والسُّـنَّة

Великий успех и явный убыток
в свете Къуръана и Сунны



بسم الله الرحمن الرحيم


Во имя Аллаhа Милостивого, Милующего


Введение


Поистине, вся хвала - Аллаhу, которого мы восхваляем, к которому обращаемся за помощью, молим о прощении, прибегаем к Его защите от зла наших душ и скверных дел. Того, кого направляет Аллаh (на прямой путь) - никто не собьёт, а того, кого Он введет в заблуждение (оставив без поддержки) – никто не наставит. Я свидетельствую, что нет никого достойного поклонения кроме Аллаhа - Единого, и нет у Него сотоварища и (также) свидетельствую, что Мухаммад – раб Его и посланник Его, да благословит его Аллаh, его семью, его сподвижников и тех, кто последовал за ними наилучшим образом до Судного дня, и да приветствует многими приветствиями.
А затем:

Это краткое послание заключается в разъяснении великого успеха и явного убытка, а именно - в сравнении между наслаждением Рая, ведь если кто-либо достиг его, то получил великий успех, и мукой ада, ведь если кто-либо подвергся в нём мукам, то понёс явный убыток. Я упомянул в этом послании в сокращении двадцать пять исследований, для того, чтобы побудить к Обители покоя (Рай) и наслаждениям в нём, а также к путям, ведущим к ней, да сделает нас Аллаh её обитателями! И в то же время, чтобы вызвать боязнь и страх перед Обителью убытка (ад), предостеречь от неё, страданий в ней и от путей, ведущих в неё, мы просим Аллаhа избавления от неё!
Нет сомнений, что истинный успех – это достижение рая и спасение от ада. Сказал Всевышний Аллаh:

فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْـجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْـحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ


"Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех, а земная жизнь – всего лишь наслаждение обольщением." 1
Это величайшая из целей и поэтому сказал (Пророк), да благословит его Аллаh и да приветствует, одному человеку: «Что ты говоришь во время молитвы?» Тот ответил: «Я произношу слова ташаhhуда, а потом прошу Аллаhа о Рае и прибегаю к Его защите от огня! Но я, клянусь Аллаhом, не в состоянии точно повторить ни то, что бормочешь ты, ни то, что бормочет Му’аз». Тогда (пророк), да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Об этом и мы бормочем». 2
Смысл хадиса: О Рае и спасении от огня мы просим у Аллаhа и бормочем, взывая к Аллаhу Всевышнему.
И показателем того, чего достигли сподвижники в человеческом совершенстве, великом желании и рассудительности является деяние Раби’аh ибн Ка’ба аль-Аслями, да будет доволен им Аллаh. Он сказал: «Я проводил ночь с посланником Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует. Я принес ему воду для омовения и необходимые вещи. Он сказал мне: «Проси!» И я сказал: «Прошу у тебя быть твоим спутником в Раю». На что он сказал: «Или (может) что-то другое?» Я ответил: «Лишь это». Он сказал: «Помоги мне (тогда) позаботиться о твоей душе, совершая множество поклонов». 3
Пророк (да благословит его Аллаh и да приветствует!) побуждал своих сподвижников и умму к попаданию в Рай, а также предостерегал их и предупреждал их от попадания в ад. Поэтому (Посланник) да благословит его Аллаh и да приветствует, говорил: «Когда водружены похоронные носилки, то их понесут мужчины на своих шеях, и если душа (т.е. покойного) была благочестивой, то скажет: «Несите меня вперед, несите меня вперед (скорее)!». А если не была праведной, то скажет: «О, горе ей, куда же вы несёте её?» Голос её слышат все, кроме человека и если бы он услышал этот голос, то упал бы в обморок». 4
Я обращаюсь к Аллаhу с просьбой, чтобы Он сделал эту работу принятой и приносящей пользу для меня и тех, кто получил ее, воистину, Он - наилучший отвечающий и наищедрейший дарующий надежду. И достаточно нам Его, ведь Он - наилучший покровитель! И да благословит Аллаh и да приветствует пророка нашего Мухаммада и род его, и сподвижников его, и тех, кто последовал за ними наилучшим образом до Судного дня!


Автор
Завершил (это послание) во время Духа в среду 7/7/1416 г.h.

--------------------------------------------------------------------------------------------------
1 - Сура 3 - «Семейство ‘Имрана», аят 185.
2 - Абу Давуд №792, Ибн Маджаh №910. [Со слов Джабира, да будет доволен им Аллаh и со слов некоторых из сподвижников пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует. Уточнения вносил Аль-Альбани в «Сахих Абу Давуда», 2/150 и «Сахих Ибн Маджаh», 1/150.]
3 - Муслим, №489.
4 - «Ля-са’икъа»: это означает, что он упал бы в обморок от силы того, что он услышал. Возможно, он был бы поражён громом от звука на смерть. См.: «аль-Фатх», 3/185. Передали Аль-Бухари №1314, №1316, № 1380 и ан-Насаи №1882,№1883. [Со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллаh!].
Аватар пользователя
ابن مراد الداغستاني
 
Сообщений: 523
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: "Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

[justify]
Исследование первое: Понятие Великого Успеха и Очевидного Убытка.



1 - Понятие Великого Успеха (аль-Фаузуль-‘Азым).
Успех (аль-Фауз): это получение блага вместе с благополучием, избавлением от порицаемого и спасением от гибели. 1
Великий (Аль-‘Азым): Так говорят о чём-либо огромном. Первоначально (это слово) употреблялось в отношении чего-либо, имеющего огромный размер, а затем стало употребляться для обозначения всего большого. И стало использоваться в отношении того, что ощущается или мыслится, будь то по форме или по смыслу. Сказал Аллаh Всевышний:

قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ * أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ


"Скажи: «Это – великая весть, от которой вы отворачиваетесь" 2
И также сказал Всевышний:

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ * عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ


"О чём расспрашивают они друг друга? О великой вести". 3
Если «великий» (аль-‘Азым) используется в отношении предметов, то изначально это говорится в отношении того, что составляет одно целое. 4 А «аль-Касир» – «многочисленный, большой» применяется в отношении предметов, состоящих из отдельных частей. Кроме того, в отношении таких предметов употребляется и слово «‘азым» – «великий». В частности, говорят «огромная армия» («джайшун ‘азым»), огромные богатства («малюн ‘азым») – и это в значении «аль-Касир» – «многочисленный, большой». 5
Сказал Всевышний Аллаh о Великом Огромном Успехе:

وَعَدَ الله الْـمُؤْمِنِينَ وَالْـمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ الله أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


"Аллаh обещал верующим мужчинам и женщинам Райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема. Но довольство Аллаhа будет превыше этого. Это и есть великий успех!". 6
И также сказал (Аллаh), Пречист Он:

وَالسَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ مِنَ الْـمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ الله عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَـهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


"Аллаh доволен первыми из муhаджиров и ансаров, которые опередили остальных, и теми, которые последовали строго за ними. Они также довольны Аллаhом. Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это – великий успех!" 7
Аллаh Всевышний разъяснил в аль-Къуръануль-карим, что тот, кого ввели в рай, достиг и получил Великий Успех. О важности «Великого Успеха» упомянул Аллаh (Пречист Он и далек от недостатков!) в аль-Къуръануль-карим в 16 местах. 8 Так Он описывает этот Великий Успех, как «аль-Фаузуль-Кабир - огромный успех» в словах:

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِـحَاتِ لَـهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ


»Тем же, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Райские сады, в которых текут реки. Это – огромный успех!» 9
И также Всевышний описывает его как «аль-Фаузуль-мубин - явный успех», когда говорит (Пречист и Велик Он!):

قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ * مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْـمُبِينُ


»Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь моего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день». Тот, кто будет отвращен от них (мучений) в тот день, того Он помиловал. Это будет явный успех!» 10
Также Всевышний сказал:

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِـحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْـمُبِينُ


»Что касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, то их Господь введет их в Свою милость. Это и есть явный успех!» 11
Великий, огромный и явный, очевидный успех – это избавление от адского огня и вступление в рай, как об этом говорит Аллаh Великий и Всемогущий:

كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْـمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْـجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْـحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُور


»Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вы получите вашу плату сполна. Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех, а земная жизнь – всего лишь наслаждение обольщением.» 12
Сказал Всевышний, говоря словами некоторых обитателей рая:

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ * إِلا مَوْتَتَنَا الأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ * إِنَّ هَذَا لَـهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ * لـمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ


»Неужели мы никогда не умрем после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?» Это и есть великое преуспеяние! Ради такого пусть трудятся труженики!» 13
И сказал Всевышний:

إِنَّ الْـمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ * فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ * يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ * كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ * يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ * لا يَذُوقُونَ فِيهَا الْـمَوْتَ إِلا الْـمَوْتَةَ الأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْـجَحِيمِ * فَضْلاً مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


»Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте - в Райских садах и среди источников. Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга. Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами. Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние.» 14
И сказал Аллаh Великий и Всемогущий относительно праведников правдивых, среди которых ‘Иса сын Марьям (Да благословит его Аллаh и да приветствует!):

قَالَ الله هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَـهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ الله عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


»Аллаh сказал: «Это – день, когда правдивым людям принесет пользу их правдивость. Им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно». Аллаh доволен ими, и они довольны Им. Это – великое преуспеяние!» 15 Существуют и другие аяты, связанные с этим. 16
Всевышний и далекий от недостатков Аллаh разъяснил путь к этому Великому Успеху, и что нужно делать, чтобы достичь его, сказав:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا الله وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيدًا * يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعِ الله وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا


»О, те, которые уверовали! Бойтесь Аллаhа и говорите правое слово. Тогда Он исправит для вас ваши дела и простит вам ваши грехи. А кто повинуется Аллаhу и Его посланнику, тот уже достиг великого успеха!» 17
И сказал Всевышний:

تِلْكَ حُدُودُ الله وَمَن يُطِعِ الله وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


»Таковы ограничения (законы) Аллаhа. Того, кто повинуется Аллаhу и Его Посланнику, Он введет в Райские сады, в которых текут реки. Он пребудет там вечно. И это – великий успех!» 18
И сказал Всевышний:

وَمَن يُطِعِ الله وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ الله وَيَتَّقْهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ


"Те, которые повинуются Аллаhу и Его Посланнику, боятся Аллаhа и исповедуют богобоязненность, обрели успех." 19

2-Явный убыток (аль-Хусрануль-мубин).
Глагол Хасира (означает) – «терять, лишаться, потерять дорогу, заблудиться, гибнуть». Отсюда следуют: Хусрун - «потеря», Хусранун - «потеря, гибель, убыток, ущерб», Хасаратун - «потеря, утрата, гибель, проигрыш» и т. п. Говорят: Хасира-т-Таджир, что означает - «торговец понес убытки, то есть был обманут, понес ущерб в своей торговле, и убавилось его состояние».
Говорят: Хасира фулян – «некто потерпел убытки, понёс лишения», т.е. пропал, погиб, потерялся, заблудился. Это означает – Хасирун, т.е. «несущий потерю». Это слово применяется в случае, когда лишаются чего-либо приобретенного извне, как, например, богатства, положения в обществе, сана. Надо добавить, что в отношении этих понятий это слово используется чаще.
Применяется также (это слово) по отношению к внутренним приобретениям человеческой души, таким как здоровье, благополучие, разум, вера, благое деяние. И это (т.е. потеря веры, благополучия и т.д.) - то, что Аллаh Всевышний сделал очевидным убытком. 20 Сказал (Аллаh) Пречист Он:

قُل إنَّ الخـاسرينَ الذينَ خَسِروا أنفُسَهُم وأهليهِم يومَ القيامةِ ألا ذلكَ هُوَ الخـُسرانُ المـُبينُ


«…Скажи: Поистине, потерпевшие убыток – те, которые нанесли убыток самим себе и своим семьям в День Воскресенья. О, вот это – явный убыток!» 21
Сказал также Всевышний о беззаконниках:

وَمَن يُضْلِلِ الله فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَـمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ * وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْـخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ


«У того, кого Аллаh ввел в заблуждение, после этого не будет покровителя. Ты увидишь, как беззаконники, увидев мучения, скажут: «Нет ли пути для возвращения?» Ты увидишь, как их представят ему (Аду) смиренными от унижения и поглядывающими на него искоса. Те же, которые уверовали, скажут: «Воистину, потерпевшими убыток являются те, которые потеряли самих себя и свои семьи в День воскресения». Воистину, беззаконники пребудут в вечных мучениях.» 22
И также сказал Великий и Всемогущий по поводу деяний, которые приводят к этому явному убытку:

وَمَن يَعْصِ الله وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ


«А того, кто ослушается Аллаhа и Его Посланника и преступает Его ограничения, Он ввергнет в Огонь, в котором он пребудет вечно. Ему уготованы унизительные мучения.» 23
И также сказал Всевышний:


أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ الله وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ذَلِكَ الْـخِزْيُ الْعَظِيمُ


«Разве они не знали, что тому, кто проявляет враждебность к Аллаhу и Его Посланнику, навеки уготован огонь Геенны? Это – великий позор!» 24
И также сказал Всевышний:

وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ الله فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا


«… Кто сделал сатану своим покровителем и помощником вместо Аллаhа, тот уже потерпел очевидный убыток.» 25
Сказал Великий и Всемогущий:

ومَن يَكفُرْ بالإيمَانِ فقدْ حبِطَ عمَلُهُ وهُوَ في الآخِرةِ منَ الخـاسِرينَ


«…Тщетны деяния того, кто отрекся от веры, а в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.». 26
И поистине разъяснил Великий и Всемогущий Аллаh во многих местах своей Великой Книги 27, что все виды потерь и лишений в этой и в будущей жизнях происходят по причине непокорности Аллаhу и Его посланнику.


Исследование второе: Возвещение о Рае и предостережение от Ада.



1- Пробуждение стремления к Раю.
Сказал Аллаh Всевышний:

وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ * الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَالله يُحِبُّ الْـمُحْسِنِينَ * وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ الله فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ الله وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ * أُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ


«Стремитесь к прощению вашего Господа и Раю, ширина которого равна небесам и земле, уготованному для богобоязненных, которые делают пожертвования в радости и в горе, сдерживают гнев и прощают людей. Воистину, Аллаh любит творящих добро. Тем же, которые, совершив мерзкий поступок или несправедливо поступив против самих себя, помянули Аллаhа и попросили прощения за свои грехи, – ведь кто прощает грехи, кроме Аллаhа? – и тем, которые сознательно не упорствуют в том, что они совершили, воздаянием будут прощение от их Господа и Райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно. Как же прекрасно воздаяние тружеников!». 28
И сказал Всевышний (хвала Ему!) после того, как упомянул о искушениях и страстях этой жизни:

قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ الله وَالله بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ * الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ * الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْـمُنفِقِينَ وَالْـمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ


«Скажи: «Рассказать ли вам о том, что лучше этого? Для тех, кто богобоязнен, у Господа есть Райские сады, в которых текут реки, и в которых они пребудут вечно, а также очищенные супруги и довольство от Аллаhа». Аллаh видит рабов, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы уверовали. Прости же нам наши грехи и защити нас от мучений в Огне». Они терпеливы, правдивы, смиренны, делают пожертвования и просят прощения перед рассветом.» 29
Со слов Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, передается что пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Сказал Аллаh Всевышний: «Я приготовил для своих праведных рабов то, чего не видел глаз, не слышало ухо, и что даже и не мог представить себе человеческий разум, не говоря уже о том 30, о чём оповестил вас Аллаh. Так читайте об этом, если хотите: 31

فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَـهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ


«Не ведает душа, что скрыто для них из услады глаз». 32
Саhль ибн Са’д ас-Са´иди, да будет доволен им Аллаh, передал: «Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Место в Раю равное величине плети лучше, чем эта жизнь со всем, что в ней». 33
Анас, да будет доволен им Аллаh, передал слова Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Утро или вечер, проведённые на пути Аллаhа лучше, чем эта жизнь со всем, что в ней. Пространство 34 в раю, занимаемое луком или стопой одного из вас лучше, чем эта жизнь со всем, что в ней. А если бы какая-нибудь из женщин – обитательниц рая показалась бы жителям земли, то осветила бы пространство между ними (т.е. между Раем и землёй), и тогда это пространство между ними наполнилось бы приятным ветром. И поистине покрывало, которое покрывает её голову лучше, чем эта жизнь и всё, что в ней». 35

2- Предостережение от Адского огня.
Сказал Аллаh Всевышний:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْـحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلائِكَةٌ غِلاظٌ شِدَادٌ لا يَعْصُونَ الله مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ


«О, те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаhа и выполняют все, что им приказано.» 36
Смысл (айата): совершайте дела, приказанные Аллаhом и воздерживайтесь от того, что Он вам запретил. Велите своим близким делать добро и запрещайте им зло. Учите и воспитывайте их, помогайте им совершать добро и содействуйте им в нём, а также напутствуйте их в богобоязненности к Аллаhу Всевышнему. 37
И сказал (хвала Ему!):

فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْـحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ


«…и побойтесь огня, топливом для которого являются люди и камни, уготованного неверующим». 38
И сказал Великий и Всемогущий:

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى * لا يَصْلاهَا إِلا الأَشْقَى * الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى


«Я предостерег вас от пылающего Огня. Войдет в него только самый несчастный, который счёл (истину) ложью и отвернулся». 39
Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Когда был ниспослан этот аят:

وأَنذِرْ عشِيرَتَكَ الأَقرَبينَ


«И увещевай твою ближайшую родню» 40, призвал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, къурейшитов. Они собрались, и он обратился ко всем вместе и к каждому по отдельности, сказав: «О, племя Ка’ба ибн Люай, спасайте себя от Адского огня…» (и упоминается в этом хадисе, что он призывал къурейшитов род за родом, а затем сказал): «…О, Фатымаh! Спасай себя от Адского огня! Поистине, я никак не смогу избавить тебя от (наказания) Аллаhа ничем, однако, (меня связывают) с вами узы кровного родства, и я обязательно буду поддерживать их (и впредь) …» 4142
Со слов Анаса, которому поведал Абу Тальха, да будет доволен Аллаh ими обоими, (сообщается) о том, что пророк Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, приказал в день (битвы) при Бадре принести (тела) двадцати четырёх мужчин из знатных къурейшитов, и сбросить их в очень грязный и заброшенный колодец из колодцев Бадра. 43 И он, если одерживал победу над кем-нибудь, то оставался на поле битвы три дня (т.е. это было из обычаев Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует!). Когда же наступил третий день после Бадра, он приказал подать свою верблюдицу, а на ней установить седло. Затем он отправился, а за ним последовали его сподвижники. И они сказали (т.е. между собой): «Он едет не иначе как для исполнения некоторых своих нужд». Подъехав к краю колодца, он стал обращаться к ним по именам и по именам их отцов: «О, такой-то, сын такого-то, и такой-то, сын такого-то! Радовались ли бы вы (сейчас), если бы покорились Аллаhу и Его посланнику? Поистине, мы (убедились), что обещанное нам Господом нашим — истина, а убедились ли вы, что обещанное Господом вашим — истина?!» ‘Умар спросил: “О, посланник Аллаhа, почему ты обращаешься к телам, в которых нет душ?!” И сказал (Посланник), да благословит его Аллаh и да приветствует: «Клянусь тем, в чьих руках душа Мухаммада, они не хуже тебя слышат то, что я им говорю!». И сказал Къатадаh (комментируя этот хадис): «Аллаh оживил их для того, чтобы заставить их услышать его слова для порицания, унижения, наказания, печали и раскаяния». 44
Абу Хурейраh, да будет доволен им Аллаh, (передал) от Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, который сказал: «Я подобен человеку, который разжег огонь и когда огонь осветил то, что было вокруг него, то стали мотыльки и прочие живые существа, лететь на огонь и падать в него. Он стал препятствовать им, а они стали одерживать верх над ним и бросаться 45 в огонь». Затем он сказал: «Всё это (т.е. этот пример) - я и вы! Я препятствую вам, удерживая вас за пояс от Огня (и говоря вам): «Так удаляйтесь же от Огня! Бегите же от Огня!» Так нет же - вы все равно, преобладая надо мной, отважно бросаетесь в него». 46


Исследование третье: Имена Рая и имена ада.



1 - Имена Рая.
А.– «Аль-Джаннаh» (Рай) – это общее название, применяемое для обозначения жизни в потустороннем мире. Оно содержит в себе все виды наслаждений: усладу, веселье, радость, удовольствие. Данное слово происходит от (отглагольных существительных) «покрытие и закрывание». Отсюда ведет происхождение и слово «аль-джанин» (эмбрион, зародыш), поскольку он сокрыт в чреве. Поэтому сад (аль-бустан) в арабском языке именуется также «Джаннаh», потому что он скрывает вошедшего в него деревьями и ими же закрывает его. Это название относится лишь к тому месту, которое покрывает множество деревьев различных видов. 47
Аль–Джаннаh – Рай: это сад, в котором деревья, пальмы. Его множественное число звучит как «джаннáт». Слово «аль-джаннаh» может использоваться в отношении всякого сада, деревья которого покрывают землю. 48
Сказал Аллаh Всевышний:

لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ


«В поселении сабейцев было знамение – два сада справа и слева.» 49
«Аль-Хадикъаh» – во множественном числе - «Хадаикъ» - это сад, в котором деревья и пальмы и это также аль-бустан. Он был назван Хадикъаh по причине уподобления его со зрачком глаза по внешнему образу и существованию воды внутри него. 50
Сказал Аллаh Всевышний:


إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا * حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا


«Воистину, богобоязненных ожидает успех: сады и виноградники….». 51 И Аллаh Всевышний упомянул Рай в аль-Къуръане аль-карим словом «Джаннаh» в единственном числе шестьдесят шесть раз. Слово во множественном числе «Джаннáт» шестьдесят девять раз. 52
Б. – «Дарус-Салям» (обитель Мира, жилище Мира). Сказал Аллаh Всевышний (Пречист Он!):

لَـهُمْ دَارُ السَّلاَمِ عِندَ رَبِّهِمْ


«Для них жилище мира у их Господа.» 53

وَالله يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ


«Аллаh призывает к обители мира…». 54 И это жилище безопасности, (чистое) от любой беды и несчастья. 55
В. – «Даруль–Хульд» (жилище вечности). Рай называется так, поскольку его обитатели никогда его не покидают.
Всевышний Аллаh сказал:

عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ


«Это будет неиссякаемый дар.» 56 Т.е. который не исчезнет.
Сказал также Аллаh Всевышний:


ادْخُلُوهَا بِسَلامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْـخُلُودِ


«Входите туда с миром, это – день вечности». 57


إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ


«Поистине, это – Наш удел – нет ему истощения!». 58
Г. – «Даруль-Мукъамаh» (жилище пребывания). Сказал Аллаh Всевышний:


الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْـمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ


«Он поселил нас по Своей милости в жилище пребывания, где нас не коснется ни усталость, ни изнеможение». 59
Д. – «Джаннатуль-Маъуа» (сад пристанища). Сказал Всевышний:

عِندَهَا جَنَّةُ الْـمَأوَى


«возле которого находится Сад пристанища.» 60
Е. – «Джаннáту ‘Адн» (сады Эдема) Сказал Всевышний (Пречист Он!):

جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ


«Это будут сады Эдема, обещанные Милостивым Его рабам...» 61
Ж. – «Аль-Фирдаус». Сказал Аллаh Всевышний:


أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ * الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ


«Именно они являются наследниками, которые унаследуют аль-Фирдаус, в котором они пребудут вечно». 62
«Аль-Фирдаус»: это сад, который сочетает в себе всё, что бывает в садах. 63
З. – «Джаннáтун-На´им» (Сады Благодати). Сказал Всевышний:


إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِـحَاتِ لَـهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ


«Поистине, для тех, которые уверовали и творили благое - сады благодати». 64
Сказал также Всевышний:

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ


«Воистину, для богобоязненных у их Господа приготовлены Сады блаженства». 65
И. – «Аль-Макъамуль-амин» (Безопасное жилище, надежное место). Сказал Всевышний Аллаh:


إِنَّ الْـمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ


«Поистине, богобоязненные – в месте надёжном». 66
«Аль-Макъам» – место. «Аль-Амин» – лишенный всякого зла, беды и принуждения. В этом понятии сочетаются качества, связанные с полной безопасностью, спокойствием. 67
К.– «Макъ’ад сыдкъ» (Обитель правды, седалище истины). Сказал Всевышний:


إِنَّ الْـمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ * فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ


«Богобоязненные, поистине, среди садов и рек на седалище истины у Всемогущего Властелина». 68 Назвал Аллаh Всевышний Рай обителью правды, потому что в нём достигают всего того, чего хотят из прекрасного. Например, говорят «истинная любовь», если она действительно является настоящей, правдивой. 69

2 – Имена Адского огня.
А. – «Ан-Нар» (адский огонь). Сказал Аллаh Всевышний:

وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ


«А те, которые не уверуют и сочтут ложью Наши знамения, будут обитателями Огня. Они пребудут там вечно.» 70 И упомянул Аллаh Великий и Всемогущий огонь Ада в Священном Къуръане словом «ан-нару» (огонь) сто двадцать шесть раз, а словом «наран» (огнём, в огне) девятнадцать раз 71, как, например, в словах Всевышнего:

سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَـهَب


«Он (абу Ляhаб) попадет в пламенный Огонь.» 72
Б. – «Джаhаннаму» («Ад, Геенна, Преисподняя»). Сказал Аллаh Пречист Он и Возвышен:

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا * لِلْطَّاغِينَ مَآبًا


«Поистине, Геенна является засадой и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.» 73
В. – «Аль-Джахим» («адский огонь, ад, адская пламень») Сказал Великий и Всемогущий:

وَبُرِّزَتِ الْـجَحِيمُ لِـمَن يَرَى


«…Ад предстанет пред очами тех, кто будет видеть.» 74
Г. – «Ас-Са’ир» («Огонь, Ад»). Сказал Аллаh Благ Он и Возвышен:

فَرِيقٌ فِي الْـجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ


«… Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени.» 75
Д. – «Сакъар» («Ад, Преисподняя»). Сказал Всевышний:

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ * لا تُبْقِي وَلا تَذَرُ


«Откуда ты мог знать, что такое Преисподняя? Она не щадит и не оставляет.» 76
Е. – «Аль-Хутамаh» («огонь, сокрушилище»). Сказал Всевышний:

كَلا لَيُنبَذَنَّ فِي الْـحُطَمَةِ


«Так нет же! Он будет ввергнут в Огонь сокрушающий.» 77
Ж. – «Аль-hауийаh» («пропасть, бездна»). Сказал Всевышний:

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ * فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ * نَارٌ حَامِيَةٌ


«Тому же, чья чаша Весов окажется легкой, пристанищем будет Пропасть. Откуда ты мог знать, что это такое? Это – жаркий Огонь!». 78
З. – «Даруль-Бауар» («ад, обитель погибели»). Сказал Всевышний:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ الله كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ * جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ


« Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаhа на неверие и ввергли свой народ в Обитель погибели – Геенну, в которой они будут гореть? Как же скверно это местопребывание!». 79
Сказал аль-имам Ибн Касир, да смилостивится над ним Аллаh Всевышний: «…А что касается обители погибели, то это – Ад». 80
И на это же указал аль-имам аль-Багъауи, да смилуется над ним Аллаh Всевышний. 81


Исследование четвертое: Местонахождение Рая и местонахождение Ада.



1- Местонахождение Рая.
Сказал Аллаh Всевышний:

كَلا إِنَّ كِتَابَ الأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ


«Но нет! Книга благочестивых окажется в ‘Иллиййуне. Откуда ты мог знать, что такое ‘Иллиййун?» 82
‘Иллиййун («эмпирей»): Сказал Ибн ‘Аббас: «это – Рай.» Также говорят, что ‘Иллиййун расположен на Седьмом небе под Троном. 83 И сказал Ибн Касир, да смилуется над ним Аллаh Всевышний: «Очевидно, что слово ‘Иллиййун взят от слова аль-´улюв (высота). А если что-либо поднимается ввысь, то увеличивается его размер и вверх и вширь. И поэтому сказал Всевышний, возвеличивая Своё деяние и прославляя его:

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ


«А что даст тебе знать, что такое ‘Иллиййун!». 84
И сказал Аллаh Великий и Всемогущий:

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ


«И в небе – ваш надел и то, что вам обещано». 85
Сказал аль-имам Ибн Касир, да смилуется над ним Аллаh Всевышний, в разъяснении слов Всевышнего:

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ


«И в небе – ваш надел и то, что вам обещано»:
«И в небе – ваш надел» - т.е. дождь, «и то, что вам обещано» – т.е. Рай». 86 В достоверном хадисе говорится, что Рай находится под Троном Господним и над Седьмым небом. Сказал Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует: «…и если вы просите Аллаhа, то просите у Него Аль-Фирдаус, ибо, поистине, он находится посреди Рая на самом высоком его месте. А над ним находится трон Милостивого, и оттуда берут своё начало реки Рая». 87

2 – Местонахождение Ада.
Сказал Аллаh Всевышний:

كَلا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ * كِتَابٌ مَّرْقُومٌ


«Но нет! Книга грешников окажется в Сиджжине. Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин? Это – книга начертанная.» 88
Смысл: их пристанище и их путь - в Сиджжине. Сиджжин – прилагательное по типу фи´иль (употребляется для придания слову смысла чрезмерности, крайности), значение которого происходит от слова ас-Сиджн, что означает – «трудное положение, нужда, теснота». В речи используют подобные по типу (т.е. фи´иль) прилагательные, например – разорванный (фиттикъ), много пьющий (ширриб), пьяница (химмир), постоянно выпивающий (сиккир) и тому подобное. Поэтому это (т.е. тип его словосложения) придает важность данному слову. И сказал Всевышний:

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ


«Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?» - то есть Сиджжин имеет большую важность, и он является действующей тюрьмой и в нём – мучительное страдание. Аль-Имамы аль-Багъауи, Ибн Касир и Ибн Раджаб аль-Ханбали, да помилует их Аллаh, привели доказательства, подтверждающие и упоминающие, что Сиджжин находится под седьмой землей (т.е. под семью землями), тогда как Рай расположен над седьмым небом. 89
Сказал Ибн Касир: «Верной точкой зрения является то, что Сиджжин происходит от (слова) «ас-сиджн», а это - «нужда, трудное положение, теснота», ведь создания (Аллаhа) - чем они ниже располагаются, тем меньше их размер, а чем они выше, тем больше их размер. Так и семь небес: каждое из них обширнее и выше чем то, что ниже её. Также и с землями, каждая из них обширнее, чем та, которая была до неё, пока в самом низу не будет достигнута абсолютная глубина с самым узким местом в центре седьмой земли». 90
Затем он (т.е. Ибн Касир), упомянул, да смилуется над ним Аллаh Всевышний: «Участь нечестивых грешников – находиться в Аду, а он самое нижайшее место из низких. Как сказал Всевышний:

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ * إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِـحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ


»…потом Мы низвергнем его в нижайшее из низких мест, за исключением тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая.» 91
И также сказал:

كَلا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ


»Но нет! Книга грешников окажется в Сиджжине. Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?». В нём сочетаются узость (теснота) и глубина. Как сказал Аллаh Всевышний:

وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا


»Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель.» 92 А слова Всевышнего:

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ


»Это книга начертанная!», не являются толкованием Его слова:

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ


»Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?», а, поистине, являются они толкованием того, что предписанное им местопребывание – Сиджжин. Это предначертано, предписано. Это то, что написано совершенным письмом, нельзя к нему ничего добавить и нельзя из него ничего изъять». 93
Сказал Ибн Раджаб, да смилуется Аллаh над ним: «Некоторые сделали доказательством этого 94 то, что Аллаh Всевышний известил о том, что неверные будут вводиться в Огонь по утрам и вечерам (т.е. в период аль-барзах – жизнь после смерти в могиле до судного дня). Он известил также, что для неверных не откроются врата Небес, указав, что огонь Ада находится на земле.…Также (сообщается) в хадисе Аль-Бара ибн ‘Азиба, да будет доволен ими обоими Аллаh, который передаёт слова Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, описывающие отнятие Аллаhом души (т.е. смерти – прим. автора перевода) и где он сказал по поводу души неверного: «…будут подниматься с ней (т.е. с душой) до нижнего неба и будет испрошено открыть для неё (дверь), но не откроется для неё». Затем прочитал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует:

لاَ تُفَتَّحُ لَـهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلاَ يَدْخُلُونَ الْـجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْـجَمَلُ فِي سَمِّ الْـخِيَاطِ


«Воистину, не откроются для них врата небесные (для тех, кто считал ложью знамения Аллаhа и превозносился над ними). Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко.» 95 Тогда Великий и Могучий Аллаh скажет: «Впишите весть о нём в сиджжин, что находится в земле низшей». Затем он сказал: «и швыряют душу неверного на землю, так, что она попадает в его тело…» И до конца хадиса 96 полностью. 97
==============================================================================================================
1 См.: «Аль-Къамусуль-Мухит» с.669, «Мухтар ас-Сиххах» с.215, «Муфрадат гъариб аль-Къуръан» ли Исфаhани с.647.
2 Сура 38 - «Сoд», аяты 67-68
3 Сура 78 - «Весть», аяты 1-2.
4 Так говорят относительно связанных друг с другом частей, составляющих одно целое – великий, то есть большой. См.: «Аль-Му’джамуль-Васыт» 1/609.
5 «Муфрадат гъариб аль-Къуръан» ли Исфаhани с.573.
6 Сура 9 - «Покаяние», аят 72.
7 Сура 9 - «Покаяние», аят 100.
8 См: «аль-Му’джам аль-муфаhрас лиальфаз аль-Къуръан аль-карим - Алфавитный указатель слов Священного Къуръана» с.527.
9 Сура 85 - «Башни», аят 11.
10 Сура 6 - «Скот», аяты 15-16.
11 Сура 45 - «Коленопреклоненная», аят 30.
12 Сура 3 - «Семейство ‘Имрана», аят 185.
13 Сура 37 - «Стоящие в ряд», аяты 58-61.
14 Сура 44 - «Дым», аяты 51-57.
15 Сура 5 - «Трапеза», аят 119.
16 См.: сура 9 - «Покаяние» аяты 100-111; сура 57 - «Железо» аят 12; сура 61 - «Ряды» аят 12, сура 64 - «Взаимный обман» аят 9.
17 Сура 33 - «Сонмы», аяты 70-71.
18 Сура 4 - «Женщины», аят 13.
19 Сура 24 - «Свет», аят 52.
20 См.: словарь Аль-Мухит с.491, словарь аль-Васыт 1/233, Муфрадат гъариб аль-Къуръан лиль-Исфахани с.282, Мухтар ас-Сиххах с.74.
21 Сура 39 - «Толпы», аят 15.
22 Сура 42 - «Совещание», аяты 44-45.
23 Сура 4 - «Женщины», аят 14.
24 Сура 9 - «Покаяние», аят 63.
25 Сура 4 - «Женщины», аят 119.
26 Сура 5 - «Трапеза», аят 5.
27 См.: Алфавитный указатель слов аль-Къуръана аль-карим, с.231-232.
28 Сура 3 - «Семейство ‘Имрана», аяты 133-136.
29 Сура 3 - «Семейство ‘Имрана», аяты 15-17.
30 То, о чем упомянул Аллаh (из наслаждений) – уже великие удовольствия, а теперь представь себе то, о чем Он не оповестил?! Это еще лучше!
31 Сура 32 - «Земной поклон» аят 17.
32 Аль-Бухари №4780, Муслим 4/2824.
33 Аль-Бухари №3250 и 6415, ат-Тирмизи 1648.
34 См.: Фатхуль-Бари 6/14.
35 Аль-Бухари №6568 и 2796, Муслим №1880 и 1881.
36 Сура 66 - «Запрещение», аят 6.
37 См.: Тафсир имама Ибн Касира 4/392, Тафсир аль-Багъауи 4/367.
38 Сура 2 - «Корова», аят 24.
39 Сура 92 - «Ночь», аяты 14-16.
40 Сура 26 - «Поэты», аяты 214.
41 Дословно: «увлажню (остужу) его влагой» - (это означает) буду поддерживать его (родство). Разрыв родственных уз подобен жаре, а поддерживание их подобно остужению жары влагой. Отсюда и слова: «Остудите родственные узы!», то есть поддерживайте их. Объяснение ан-Науауи на ас-Сахих Муслима 3/80.
42 Муслим №204 с этими словами, а Аль-Бухари передаёт его в том же значении (но др. словами) №2753, 3527, 4771.
43 Тауийун – колодец, выложенный камнями, ар-Раки – колодец, прежде чем его выложат камнями. И они сказали: он, словно (был) выложен камнями, а затем он стал разрушенным, как ар-раки (колодец, не обложенный камнями).
44 Аль-Бухари, №3976, Муслим, №2873-2875.
45 «Бросаться» - дословно от слова «ат-Такъаххум» – это смелость и выполнение трудных работ при отсутствии уверенности. «Препятствовать» - дословно от слова «аль-Хаджзу» (мн.ч. – «худжзатун») – это удерживание, пояс, узел, завязка для штанов и т.д. Шарх ан-Науауи, 15/55.
46 Муслим 18/2284.
47 См.: «Хади аль-арвах» Ибнуль-Къаййима, с.111.
48 См.: «Лисануль-‘араб» 13/99, «Муфрадат аль-Къуръан» лиль-Исфаhани с.204, «аль-Мисбахуль-мунир», 1/112.
49 Сура 34 - «Саба», аят 15.
50 См.: Муфрадат гъариб аль-Къуръан лиль-Исфаhани с.223, словарь Аль-Мухит, с.1127, Тафсир Ибн Касира 4/366.
51 Сура 78 - «Весть», аят 31-32.
52 См.: Алфавитный указатель слов аль-Къуръана аль-карим. с.80-82.
53 Сура 6 - «Скот», аят 127.
54 Сура 10 - «Йунус», аят 25.
55 «Хадиль-арвах» с.113.
56 Сура 11 - «hуд», аят 108.
57 Сура 50 - «Къаф», аят 34.
58 Сура 38 - «Сод», аят 54.
59 Сура 35 - «Творец», аят 35.
60 Сура 53 - «Звезда», аят 15.
61 Сура 19 - «Марйам», аят 61.
62 Сура 23 - «Верующие», аяты 10-11.
63 «Фатхуль-Бари» 6/13, словарь Аль-Мухит с.725.
64 Сура 31 - «Люкъман», аят 8.
65 Сура 68 - «аль-Къалям» аят 34.
66 Сура 44 - «Дым», аят 51.
67 «Хадиль-арвах» Ибнуль-Къаййима с.116.
68 Сура 54 - «Луна», аяты 54-55.
69 «Хадиль-арвах» Ибнуль-Къаййима с.117.
70 Сура 2 - «Корова», аят 39.
71 См.: Алфавитный указатель слов Священного Къуръана, с.723-725.
72 Сура 111 – «Пальмовые волокна», аят 3.
73 Сура 78 - «Весть», аяты 21-22.
74 Сура 79 - «Вырывающие», аят 36.
75 Сура 42 - «Совет», аят 7.
76 Сура 74 - «Завернувшийся», аяты 27-28.
77 Сура 104 - «Хулитель», аят 4.
78 Сура 101 - «Поражающее», аяты 8-11.
79 Сура 14 - «Ибраhим», аяты 28-29.
80 Тафсир Ибн Касира 2/539.
81 Тафсир аль-Багъауи 3/35.
82 Сура 83 - «Обвешивающие», аяты 18-19.
83 См.: Тафсир аль-Багъауи 4/460, Тафсир Ибн Касир 4/487.
84 Тафсир Ибн Касира 4/487.
85 Сура 51 - «Рассеивающие», аят 22.
86 Тафсир Ибн Касира 4/236.
87 Аль-Бухари с «аль-Фатх» 6/11 №2790, и 13/404 №7423, а также см.: «Шарх ан-Науауи» 2/579.
88 Сура 83 - «Обвешивающие», аяты 7-9.
89 См.: Тафсир аль-Багъауи 4/458–459, тафсир Ибн Касира 4/485–486, «ат-Тахуиф минан-нар» (Устрашение адским огнём) Ибн Раджаба с.62-63.
90 Тафсир Ибн Касира 4/446.
91 Сура 95 - «Смоковница», аяты 5-6.
92 Сура 25 - «Различение», аят 13.
93 Тафсир Ибн Касира 4/486.
94 «Некоторые сделали доказательством этого»: то есть того, что адский огонь находится из семи земель в самой глубокой - нижайшей седьмой.
95 Сура 7 - «Преграды», аят 40.
96 «Ат-Тахуиф минан-нар уат-Та’риф би-хали даруль-бауар» с.63.
97 Хадис привели Абу Давуд №4753, ан-Насаи 4/101, 2059, ибну Маджаh 4269, Ахмад в «аль-Муснад» 4/287, 295, 296, аль-Хаким в «аль-Мустадрак» 1/37-38 и др. Собрал пути, объединил и удостоверил (хадис) ученый Аль-Альбани в книге «Ахкамуль-джанаиз» с.158.



Исследование пятое: Существование Рая и Ада в настоящее время.



Со слов Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллаh, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, рассказывая о ночном путешествии (аль-исра), сказал: «…затем Джабраиль повёл меня, пока не достиг со мной лотоса крайнего предела, цвета которого не поддаются описанию. Затем я был введён в Рай, где увидел, купала из жемчуга 01 и земной покров из мускуса». 02
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, поведал о том, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «После того как Аллаh создал Рай и Ад, Он послал Джабраиля к Раю, сказав ему: «Посмотри на него и на то, что Я приготовил в нём для его обитателей!». Тот пошёл, посмотрел на него и на то, что приготовил в нём Аллаh для его обитателей… Затем Он сказал: «Иди к Аду! Посмотри на него и на то, что Я приготовил в нём для его обитателей!» Он посмотрел на него и увидел, что он вздымается сам над собой…» 03 И так до конца хадиса.
Передаётся со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Когда один из вас умрет, ему будут показывать его место (т.е. в последней жизни аль-ахира) утром и вечером. Если он будет из числа обитателей Рая, то (ему будут показывать его место) среди обитателей Рая. Если же он будет из числа обитателей ада, то (ему будут показывать его место) среди обитателей Ада. И ему скажут: «Вот место, которое ты займешь, когда Аллаh воздвигнет тебя в день воскресения». 04
Передаётся со слов Ка’ба бин Малика, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Поистине, душа верующего питается от райских деревьев в образе птицы, пока Аллаh не вернет ее в его тело в день воскресения». 05
Спросили ‘АбдуЛлаhа бин Мас’уда, да будет доволен им Аллаh, о слове Всевышнего:

وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ الله أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ


«Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаhа. Нет, они живы и получают удел у своего Господа…» 06, на что он ответил: «Мы спросили об этом (Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует) и он сказал: «Их души внутри зеленых птиц, у которых есть фонари, прикрепленные к Трону. Они питаются в Раю, где пожелают, а потом возвращаются к этим фонарям. Господь взглянул на них и спросил: «Желаете ли вы чего-нибудь?» Они ответили: «Что еще мы можем желать, ведь мы питаемся в Раю, где пожелаем?» Он задал им вопрос трижды, и когда они поняли, что им непременно придется попросить о чем-либо, они сказали: «Господи, мы хотим, чтобы Ты вернул наши души в тела, чтобы мы еще раз были убиты на Твоем пути»…» 07


Исследование шестое: Сопровождение в Рай и в Ад.



1 – Введение верующих в Рай.
Сказал Аллаh Всевышний:

وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْـجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَـهُمْ خَزَنَتُهَا سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ * وَقَالُوا الْـحَمْدُ لله الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْـجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ


«А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай. Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: «Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!» Они скажут: «Хвала Аллаhу, Который дал нам правдивое обещание и позволил нам унаследовать райскую землю. Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем. Как же прекрасна награда тружеников!»« 08
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сообщил, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Первая группа, которая войдет в рай, будет подобна луне в ночь полнолуния! Затем последуют те, которые будут подобны самой яркой из звезд в небесах! И они не справляют нужду, не испражняются, не плюются и не сморкаются. Их гребни – из золота, испарина – мускус, их курильницы – аль-алувват уль-алянджудж (ароматная ветвь). А жены их гурии. Они (т.е. люди Рая), как один человек по образу своего праотца Адама (имеют рост) на шестьдесят локтей в небо». 09

2 – Введение неверных в Ад.
Сказал Аллаh Великий и Всемогущий:

وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَـهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ * قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْـمُتَكَبِّرِينَ


«Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. Когда они подойдут в ней, ее врата будут распахнуты, и ее стражи скажут им: «Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?» Они скажут: «Конечно!» Но сбылось относительно неверующих слово о мучениях. Будет сказано: «Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно!» Как же скверна обитель возгордившихся!» 010
И сказал Всевышний (Хвала ему!):

وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْـمَصِيرُ * إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَـهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ * تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَـهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ * قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ الله مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلا فِي ضَلالٍ كَبِيرٍ * وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ * فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لأَصْحَابِ السَّعِيرِ


«Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия! Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит. Она готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?» Они скажут: «Конечно, предостерегающий увещеватель приходил к нам, но мы сочли его лжецом и сказали: “Аллаh ничего не ниспосылал, а вы лишь пребываете в большом заблуждении”». Они скажут: «Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени». Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени!» 011
Сказал Всевышний (Пречист Он!):

وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا


«Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель.». 012
И сказал Всевышний:

وَمَن يَهْدِ الله فَهُوَ الْـمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَـهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا * ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَـمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا


«Тот, кого Аллаh ведет прямым путем, следует прямым путем. А для того, кого Аллаh вводит в заблуждение, ты не найдешь покровителей вместо Него. В День воскресения Мы соберем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет Геенна. Как только она утихает, Мы добавляем им пламени. Таково возмездие им за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили: «Неужели после того, как мы превратимся в прах и частички, мы будем воскрешены в новом творении?»« 013
Также сказал (Пречист Он!):

إِنَّ الْـمُجْرِمِينَ فِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ * يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ


«Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины). В тот день их ничком поволокут в Огонь: «Вкусите прикосновение Преисподней!»« 014
И сказал Всевышний:

فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ * إِذِ الأَغْلالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلاسِلُ يُسْحَبُونَ * فِي الْـحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ


«(Те, которые сочли ложью Писание и то, с чем Мы послали Наших посланников), Но они узнают (истину), когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут.» 015
Сказал Великий и Всемогущий:

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ * ثُمَّ الْـجَحِيمَ صَلُّوهُ * ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ * إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِالله الْعَظِيمِ


«Схватите его и закуйте, потом бросьте его в Ади нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей! Ведь он не верил в Великого Аллаhа «. 016


Седьмое исследование: Врата Рая и врата Ада.



1 – Восемь ворот Рая.
‘Умар ибн Аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллаh, сказал: "Воистину Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Если один из вас совершит омовение, и сделает это наилучшим образом, а затем скажет:
«Ашhаду алля иляhа илля Ллаhу вахьдаhу ля шарикя ляhу ва ашhаду анна Мухьаммадан ‘абдуhу ва расулюh».

أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمداً عبده ورسوله


«Свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Одного Аллаhа. Нет у него сотоварища. И свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и посланник»,

то распахнутся перед ним восемь врат Рая, и войдёт в него через какую пожелает».
017
Со слов ´Утбаh ибн Гъазван, да будет доволен им Аллаh, в хадисе по поводу ближайшей жизни, Рая и Ада сообщается: «Нам было сказано (т.е. Пророком), что между створками дверей Рая расстояние в сорок лет. Но наступит такой день, что они будут переполнены теснящимися (людьми)». 018
Передают со слов Саhля ибн Са’да, да будет доволен им Аллаh, который сказал: «Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует: «В Раю – восемь врат. Среди них есть врата, называемые «Ар-Райян». И не войдёт через них никто, кроме постящихся». 019
Мусульманин, возможно, войдёт через все эти врата. Рассказывается со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Кто расходовал на пути Аллаhа золото и серебро, к тому будут взывать из врат Рая: «О, раб Аллаhа, это – благо!». И тот, кто проводил время в молитвах, будет призван из врат молитвы. Тот, кто совершал джиhад, будет призван из врат джиhада. Тот, кто соблюдал пост, того призовут из врат Ар-Райян. Тот, кто подавал милостыню, того призовут из врат милостыни». Тогда воскликнул Абу Бакр, да будет доволен им Аллаh: «Пусть мои отец и мать будут выкупом за тебя, о, посланник Аллаhа! Те, кого позовут через любые из этих врат, ни в чем не будут нуждаться. И есть ли такой человек, кого призовут из всех этих врат?» Он сказал: «Да! И я надеюсь, что ты будешь из них!». 020

2- Врата Ада.
Сказал Аллаh Всевышний:

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَـمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ * لَـهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ


«Воистину, Геенна – это место, обещанное всем им. Там – семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.» 021
Врата Ада раскроются перед его обитателями, когда они прибудут к нему. Сказал Аллаh Всевышний:

وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا


«Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. Когда они подойдут в ней, ее врата будут распахнуты…» 022 И они (после вхождения людей ада) закрыты для её обитателей. Сказал Всевышний:

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْـمَشْأَمَةِ * عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ


»Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны, над которыми сомкнется огненный свод.» 023
Также сказал Всевышний:

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ * فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ


»…Он сомкнется над ними высокими столбами.». 024
Говорят: «я крепко-накрепко закрыл двери» (аусадтуль-баба) и «я закрыл их» (асадтуhу) – то же самое, что и «я затворил их» (атбакътуhу) или «прочно запер их» (ахкамтуhу). 025
Врата Ада для обитателей его затворены и закрыты. Не входит через них радость и не выходит из них скорбь. 026
Врата ада закрываются в месяц Рамадан. Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передал, что Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «В первую же ночь месяца Рамадан сковываются оковами шайтаны и мятежные джинны, и запирают врата Огня так, что ни одно из них не открывается, и распахивают врата Рая так, что ни одно из них не запирается. И взывает глашатай: «О, желающий блага, приступай (к его совершению)! О, жаждущий зла, прекрати! И Аллаh каждую ночь спасает от Ада (какое-то количество людей)». 027


Восьмое исследование: Покров Рая и покров Ада.



Передаётся со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Когда Аллаh создал Рай и Ад, Он послал Джибриля в Рай и сказал: “Иди, посмотри на него и на то, что уготовано в нем для его обитателей”. Он отправился и увидел его, а также все то, что Аллаh приготовил для его обитателей, а потом вернулся и сказал: “Клянусь Твоим могуществом, каждый, кто услышит про него, непременно попадет туда”. Тогда Аллаh велел окружить Рай тяготами, и сказал: “Иди, посмотри на него и на то, что уготовано в нем для его обитателей”. Он взглянул на это, а потом вернулся и сказал: “Клянусь Твоим могуществом, я боюсь, что теперь никто не попадет туда”. Потом Аллаh послал его в Огонь, сказав: “Иди, посмотри на него и на то, что уготовано в нем для его обитателей”. Он посмотрел на него и увидел, что он вздымается сам над собой. Вернувшись, он сказал: “Клянусь Твоим могуществом, никто из тех, кто услышит про него, не попадет туда”. Тогда Аллаh велел окружить Огонь соблазнами и сказал: “Иди, посмотри на него и на то, что уготовано в нем для его обитателей”. Вернувшись, он сказал: “Клянусь Твоим могуществом, я боюсь, что теперь все попадут туда, и никто не сможет спастись”». 028
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передает, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Ад скрыт за соблазнами, а Рай – за тяготами». 029
Под словом «соблазны – аш-шаhауат» здесь имеется в виду что-либо предписанное совершеннолетнему здравомыслящему мусульманину (или мусульманке) исполнить или оставить, утруждая самого себя (борясь со своей душой). Как, например, совершение поклонения должным образом и регулярно в строго предписанное время, и избегание запретного в словах и делах. 030
Это предание является великолепным примером речевой стилистики, красноречия и содержательности, которые были даны Пророку, да благословит его Аллаh и приветствует, наряду с другими прекрасными качествами (присущими ему). Значение (хадиса) заключается в том, что достигнуть Рай можно только пройдя через трудности, преодолевая их, а для достижения Ада достаточно предаться страстям. Ад и Рай сокрыты соответственно за страстями и трудностями. Тот, кто сорвал покров достигнет сокрытого. Преодоление покрова Рая – это прохождение через трудности, а Ада – предание страстям. Что касается трудностей, то в них входят: усердие в поклонении, постоянство в нём, терпение в трудностях, сдерживание гнева, прощение, кротость, милостыня, благодеяние по отношению к тому, кто причинил тебе вред, стойкость перед страстями и перед всем, что подобно этому.
Что касается страстей, которые окружают и за которыми скрывается Адское пламя, то, очевидно, что это такие запретные вещи (к которым соблазняется душа), как: вино, прелюбодеяние, запретный взгляд на женщин, сплетни, клевета, посещение увеселительных мест и прочее.
А что касается дозволенных соблазнов (к которым тянется душа), то они не относятся к числу ранее названных. Вместе с тем, не следует злоупотреблять ими из-за опасения, что они могут перерасти в (страсти) запретные. Тогда сердце либо ожесточится, либо будет отвлечено от поклонения, или это приведет к излишнему вниманию к потреблению благ в этой жизни.031[/justify]
=====================================================================================================
01 «Аль-Джанабиз» – купола, в единственном числе – «джанбазаh». Это слово есть в книге о пророках в «Сахихе аль-Бухари». Этот хадис является доказательством мазhаба людей Сунны и единства общины о том, что Рай и Ад являются сотворёнными и о том, что Рай находится на небесах. Но Аллаh Всевышний знает об этом лучше! См.: Объяснение (шарх) ан-Науауи 2/579.
02 Аль-Бухари №349, 1636, 3342, Муслим 163.
03 Ат-Тирмизи №2560, Абу Давуд 4744, Ан-Насаи №3761. Сказал ат-Тирмизи: «Этот хадис хороший, достоверный», сказал о нем аш-шейх аль-Альбани: «Достоверный». См.: «Сахих Сунан ат-Тирмизи» 2/317, №2698 и Сахих Ан-Насаи 2/797 №3523.
04 Аль-Бухари №1379, 3240, 6515; Муслим 4/2199 №2866.
05 Ан-Насаи №2071, Ибн Маджаh №4271, Ахмад 3/455. Аль-Альбани назвал достоверным в «Сахих ан-Насаи» 2/445 и «Сахих ибн Маджаh» 2/423 и «аль-Ахадисис-Сахихаh» 2/730, номер 995. Сказал ибн Касир, да помилует его Аллаh, в своем тафсире 4/302 после упоминания иснада, приведенного имамом Ахмадом: «Цепочка передатчиков превосходная, а текст хадиса правильный.»
06 Сура 3 - «Семейство ‘Имрана», аят 169.
07 Муслим 3/1502 №1887.
08 Сура 39 - «Толпы», аяты 73-74.
09 Аль-Бухари №3327, Муслим №2834.
010 Сура 39 - «Толпы» аяты 71-72.
011 Сура 67 - «Власть», аяты 6-11.
012 Сура 25 - «Различение», аят 13.
013 Сура 17 - «Перенёс ночью», аяты 97-98.
014 Сура 54 - «Месяц», аяты 47-48.
015 Сура 40 - «Прощающий», аяты 70-71.
016 Сура 69 - «Неизбежное», аяты 30-33.
017 Сахих Муслима 1/209 №234.
018 Муслим 4/2278 №2967.
019 Аль-Бухари №3257, Муслим №1152.
020 Аль-Бухари №1897, Муслим 1027.
021 Сура 15 - «Хиджр», аяты 43-44.
022 Сура 39 - «Толпы», аят 71.
023 Сура 90 - «Город», аяты 19-20.
024 Сура 104 - «Хулитель», аяты 8-9.
025 Муфрадат альфаз аль-Къуръан лиль-Исфаhани с.872.
026 Тафсир имама аль-Багъауи 4/491, 524 Тафсир Ибн Касир 4/516, 549.
027 Ат-Тирмизи (хадис передан в его версии) №682, Ан-Насаи №2105, Ибн Маджаh №1642. Основа этого хадиса у аль-Бухари №3277 и Муслима №1079.
028 Ат-Тирмизи №2560 (см. также «Ат-Тухфаh» 7/281), Ан-Насаи и другие. То, что между скобок из версии Ат-Тирмизи. Аль-Альбани сказал, что этот хадис приемлимый (хасан) в «Сахих Ан-Насаи» 2/797 №3523 в «Сахих Ат-Тирмизи» 2/318 №2075.
029 Аль-Бухари с аль-Фатх 11/320, №6487, Муслим 4/2174 №2822, 2823.
030 См.: «Фатхуль-Бари» ибну Хаджара 11/ 320.
031 См. Шарх Ан-Науауи 17/165.
Аватар пользователя
ابن مراد الداغستاني
 
Сообщений: 523
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: "Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

Ассаляму алейкум.
Здесь на аудио сам шейх,хафизахуЛЛах, читает вышеприведенный текст:
http://www.islamhouse.com/media.php?f=59640
Аватар пользователя
антивирус северный
 
Сообщений: 575
Зарегистрирован: 02 дек 2010, 02:37

Re: "Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

антивирус северный писал(а):Ассаляму алейкум.Здесь на аудио сам шейх,хафизахуЛЛах, читает вышеприведенный текст:http://www.islamhouse.com/media.php?f=59640


Уа 'алейкуму ссаляму уа рахьматуЛлаhи уа баракатуh.
джазакаЛлаhу хайра


Исследование девятое:
Первый, кто войдет в Рай и первый, кто войдет в Ад.


1 – Самыми первые вошедшие в Рай:
А. – Первый, кто вступает в Рай – Мухаммад, да благословит его Аллаh и приветствует!
Передаётся со слов Анаса, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Я приду к вратам Рая в Судный день и попрошу открыть и спросит страж (врат): «Кто ты?» И я отвечу: «Мухаммад». Он скажет: «Мне приказано не открывать никому до тебя». 1
И с его же слов, да будет доволен им Аллаh, передаётся, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Из всех пророков больше всего последователей в судный день будет у меня, и я буду первым, кто постучит в двери Рая».2
Б. – Община (уммаh) Мухаммада, да благословит его Аллаh и приветствует.
Со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передается: «Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Мы — последние, но будем первыми в день воскресения. Мы будем первыми людьми, которые войдут в Рай, хоть к ним и пришло писание до нас, а к нам пришло оно после них. У них произошло разногласие (об этом дне), тогда как нам Аллаh указал путь к истине, относительно которой они разошлись. Аллаh указал нам путь к этому дню ((передатчик этого хадиса) сказал: «(Имеется в виду) пятница»), относительно которого они разошлись во мнениях. День пятницы - для нас, следующий день - для иудеев, а следующий после него - для христиан». 3
В. – Нуждающиеся бедняки («Аль-Фукъаро»).
Передаётся со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh: «Сказал посланник, да благословит его Аллаh и приветствует: «Нуждающиеся зайдут в Рай на пятьсот лет, т.е. на половину Дня раньше, чем богатые». 4 А в другой версии хадиса сообщается: «Нуждающиеся мусульмане вступят в Рай, прежде чем богатые на половину дня, а это – пятьсот лет». 5
Передаётся со слов Джабира ибн ‘АбдуЛлаhа, да будет доволен Аллаh ими обоими, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Нуждающиеся из мусульман зайдут (в Рай) раньше, чем богатые мусульмане на сорок лет». 6
Со слов ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Амра, да будет доволен Аллаh ими обоими, сообщается: «Я слышал как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Поистине, в день воскресения бедные муhаджиры войдут в Рай на сорок лет раньше богатых». 7
Объединить эти два хадиса по смыслу можно так, а Аллаh знает лучше: некоторые нуждающиеся опередят богатых на пятьсот лет, а некоторые опередят их на сорок лет в зависимости от положения нуждающихся и богатых. И это подобно тому, как задержатся грешные единобожники (войти в рай) в зависимости от их положения. Но опережение нуждающимися (богатых) во вступлении в Рай совсем не означает, что они будут иметь более высокое положение по сравнению с богатыми. Может быть напротив тот, для кого вступление (в Рай) откладывается, может иметь самое высокое положение, даже если при этом сам он пропустил вперёд себя других. Ведь может случиться так, что богатый (мусульманин), когда его имущество будет учтено, и обнаружиться, что он благодарил Всевышнего Аллаhа с помощью него, и приближался к Нему в различных проявлениях праведности, добра, подаяний и благодеяний, сможет занять более высокое положение, чем бедный, раньше вошедший в Рай, но не совершивший тех благодеяний. В особенности если богатый (мусульманин) участвовал в тех же благодеяниях, что и бедняк, и даже превзошёл его в них. Аллаh не лишит вознаграждения того, кто совершал добрые деяния.
Итак, всего привилегий две: первенство (т.е. во вхождении в Рай) и возвышение (т.е. возвышенное положение в Раю). Они могут быть соединены (в одном из людей), а могут быть и в раздельности. Одному могут достаться и первенство, и возвышение, а другой может быть лишен их обоих. Один может обладать первенством, но лишен возвышения, а другой возвышен, не обладая первенством. Все это сообразуется с выполнением того, что ведёт к обладанию сразу двумя этими качествами, или к обладанию одним из них, или вообще к их отсутствию. А успех в этом деле только от Аллаhа! 8

2 – Самыми первыми, в отношении кого будет вынесено решение в Судный день, являются трое.
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, говорил: «Поистине, первым из людей, кого будут судить в День воскресения, окажется человек, павший в сражении за веру. (Когда) его приведут, Аллаh (напомнит) ему о Своих милостях, и тот признает их, (а потом Аллаh) спросит: "И что же ты сделал в (знак благодарности за это)?" Тот ответит: "Я сражался ради Тебя, пока не погиб". (Тогда Аллаh) скажет: "Ты лжёшь, (ибо) сражался ты (только) ради того, чтобы (люди) говорили "Он смельчак", и (они) говорили (так)!" — после чего по велению (Аллаhа такого человека) повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь. Потом приведут человека, который приобретал знание, (передавал) его (другим) и читал Къуръан. Аллаh (напомнит) ему о Своих милостях, и тот признает их, (а потом Аллаh) спросит: "И что же ты сделал в (знак благодарности за это)?" Тот ответит: "Я приобретал знание, (передавал) его (другим) и читал Къуръан ради Тебя". (Тогда Аллаh) скажет: "Ты лжёшь, (ибо) учился ты (только) ради того, чтобы (люди) говорили: "Он обладает знанием", и читал Къуръан (только) ради того, чтобы (люди) говорили: "Он — чтец", и (они) говорили (так)!" — после чего по велению (Аллаhа такого человека) повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь. А потом приведут человека, которому Аллаh даровал большой удел и которого наделил всеми видами богатств. Аллаh (напомнит) ему о Своих милостях, и тот признает их, (а потом Аллаh) спросит: "И что же ты сделал в (знак благодарности за это)?" Тот ответит: "Ради Тебя я не упускал ни одной возможности потратить деньги так, как (это угодно) Тебе". (Тогда Аллаh) скажет: "Ты лжёшь, (ибо) ты делал (это только) ради того, чтобы (люди) говорили: "Он щедр", и (они) говорили (так)!" — после чего по велению (Аллаhа такого человека) повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь».» 9
Слова посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, по поводу воина, учёного и щедрого обладателя богатств и то наказание, которое их постигло за их деяния, показывают, что творили они их не ради Аллаhа. Их вступление в Ад является свидетельством строгого запрета на неискренность (показуху, двуличие) и сурового наказания за неё. Его слова служат побуждением к необходимости чистосердечия в делах. В его словах описываются общие достоинства джиhада. Но все они относятся лишь к тем, кто стремится к Всевышнему Аллаhу посредством этого. В его словах выносится похвала учёным и щедрым обладателям богатств. Но она относится лишь к тем, кто совершал всё перечисленное ради Всевышнего Аллаhа. 10
И я прошу Аллаhа для себя и для всех мусульман искренности в словах и делах, ведь нет силы и мощи, кроме как у Всевышнего Аллаhа Великого!


Исследование десятое:
Приветствие обитателей Рая и приветствие обитателей Ада.



1 – Приветствие обитателей Рая.
Сказал Всевышний Аллаh:


إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِـحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ * دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللهمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الحَمْدُ لله رَبِّ الْعَالَـمِينَ


«Воистину, тех, которые уверовали и творили праведные деяния, Господь поведет верным путем за их веру. В Садах блаженства под ними будут течь реки. Там они будут взывать: «Пречист Ты, Аллаh!» Там их приветствием будет слово: «Мир!» А их молитвы будут завершатся словами: «Хвала Аллаhу, Господу миров!»» 11
Сказал Всевышний:

الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ الله وَلاَ يَنقُضُونَ الْـمِيثَاقَ*وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ الله بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الـحِسَابِ* وَالَّذِينَ صَبَرُواْ ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً وَيَدْرَؤُونَ بِالْـحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُوْلَئِكَ لَـهُمْ عُقْبَى الدَّارِ*جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمـَلاَئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ*سَلاَمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ


«которые верны завету с Аллаhом и не нарушают обязательств, которые поддерживают то, что Аллаh велел поддерживать, страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета, которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, совершают намаз, расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром отталкивают зло. Им уготована Последняя обитель – сады Эдема, в которые они войдут вместе со своими праведными отцами, супругами и потомками. Ангелы будут входить к ним через любые врата. Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель!» 12
И нужно стремиться верующему к этому великому благу:

وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ


«и устремись к своему Господу.» 13

2 – Приветствие обитателей Ада.
Сказал Всевышний Аллаh о приветствии обитателей Ада:

قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْـجِــنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَـــلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُِولاَهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ


«Он скажет: «Войдите вместе с народами из числа людей и джиннов, которые прожили до вас». Каждый раз, когда один народ будет входить туда, он будет проклинать родственный ему народ. Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне». Он скажет: «Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого»» 14
И сказал Всевышний:

هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ * جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْـمِهَادُ * هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ * وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ * هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ * قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ


«Вот так! Воистину, для преступивших границы (дозволенного) уготовано скверное место возвращения - Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе! Это – кипяток и гной. Пусть же они вкушают его. Им уготованы и другие виды подобных мучений. Неверующие скажут: «Вот толпа, ввергаемая вместе с вами. Нет им приветствия! Воистину, они будут гореть в Огне!» Они скажут: «О, нет! Это вам не будет приветствия! Это вы преподнесли его нам. Как же скверно это местопребывание!»» 15
И сказал Всевышний об обитателях Ада:

وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ الله أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْـحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ


«Он сказал: «Вы стали поклоняться идолам вместо Аллаhа только из-за любви (или ради любви) друг к другу в мирской жизни. Но потом, в День воскресения, одни из вас станут отвергать и проклинать других. Вашим пристанищем будет Огонь, и не будет у вас защитников»». 16


Исследование одиннадцатое:
Большинство обитателей Рая и большинство обитателей Ада



1 – Большинство обитателей Рая:
А. – Община (уммаh) Мухаммада, да благословит его Аллаh и да приветствует.
Передаётся со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Аллаh скажет: “Адам!” Тот ответит: “Я здесь и готов служить Тебе, и благо — в Твоих Руках”. Он скажет: “Выведи группу, посланную в Огонь!” Тот спросит: “Что это за группа, посланная в Огонь?” Он скажет: “Девятьсот девяносто девять из каждой тысячи”. В тот момент поседеют малолетние дети, каждая беременная женщина выкинет свой плод, и ты увидишь людей пьяными, но они не будут пьяны, зато мучения от Аллаhа будут тяжки”. Людям стало страшно, и они спросили: “Посланник Аллаhа, кто из нас будет тем одним?” Он ответил: “Возрадуйтесь! На одного из вас придется тысяча человек из племен йа`джудж и ма`джудж”. Потом он сказал: “Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, я надеюсь, что вы составите треть обитателей Рая”. Мы воздали хвалу Аллаhу и возвеличили Его. Потом он сказал: “Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, я надеюсь, что вы составите половину обитателей Рая. Поистине, в сравнении с другими общинами вы подобны белому волосу на шкуре черного быка или выпуклости на ноге осла”» (на русский язык может переводиться как «капля в море»). 17
Б. – Бедные.
Передаётся со слов ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен ими обоими Аллаh, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Я заглянул в Рай и обнаружил, что большинство его обитателей – бедняки, и заглянул в Ад и обнаружил, что большинство его обитателей – женщины». 18
В. – Женщины.
Женщины – большинство обитателей Рая, если сложить гурий (аль-хьуруль-‘айн) и земных женщин, оказавшихся в Раю. Что касается только земных женщин, то они составляют меньшинство обитателей Рая, но зато составляют большинство обитателей Ада. 19
В Сахихе Муслима говорится, что Ибн ‘Уляйяh сказал: Рассказал нам Айюб от Мухаммада (ибну Сирина), сказавшего: «Или вы (и дальше будете) похваляться друг перед другом или совместно вспомните: Кого больше в раю мужчин или женщин?» Сказал Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh: «Разве не говорил Абуль-Къасим (да благословит его Аллаh и да приветствует): «Поистине, (каждый из той) группы, которая войдёт в Рай первой, будет подобен луне в ночь полнолуния, а (каждый из той группы, что войдёт) после неё, будет подобен ярчайшей звезде на небе. У каждого мужчины из них будет по две жены, и костный мозг (каждой из них) будет виден сквозь плоть их голеней, и не будет в Раю ни одного холостого"?». 20

2-Большинство обитателей Ада.
А – Йаъджудж и Маъджудж.
Доказательством этого служит хадис Абу Са’ида Аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, в котором говорится, что Аллаh воззовет к Адаму о том, чтобы тот вывел людей, которым суждено оказаться в огне (в Аду) – из каждой тысячи девятьсот девяносто девять человек. Затем Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, разъяснил, что если из его уммата (общины) один человек (войдёт в огонь), то из Йаъджуджа и Маъджудж – тысяча. 21
Б – Женщины.
Большинство обитателей Ада – женщины. Ведь в хадисе ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллаh, сообщается, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «О, женщины, раздавайте пожертвования, ибо я видел, что вы составите большинство обитателей Огня». Спросила одна красноречивая женщина: «Почему, о, Посланник Аллаhа, мы – большинство обитателей огня?» Он сказал: «Вы часто проклинаете и неблагодарны своим мужьям». 22
Передаётся со слов ‘Имрана ибн Хусейна, да будет доволен ими Аллаh, от Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, который сказал: «Я заглянул в Рай и обнаружил, что большинство его обитателей – бедняки, и заглянул в Ад и обнаружил, что большинство его обитателей – женщины». 23


Исследование двенадцатое:
Степени Рая и степени Ада.



1 – Степени Рая.
Сказал Всевышний Аллаh:

لاَّ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْـمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِي الضَّرَرِ وَالْـمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ الله بِأَمْوَالِـهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ الله الْـمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِـهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ الله الْـحُسْنَى وَفَضَّلَ الله الْـمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا * دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ الله غَفُورًا رَّحِيمًا


«Те из верующих, которые отсиживаются, не испытывая тягот, не равны тем, которые сражаются на пути Аллаhа своим имуществом и своими душами. Аллаh возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них Аллаh обещал наилучшее. Аллаh возвысил сражающихся над отсиживающимися благодаря великой награде – ступеням от Него, прощению и милости. Аллаh – Прощающий, Милосердный.» 24
Сказал (Аллаh) Великий и Всемогущий:


أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ الله كَمَن بَاءَ بِسَخْطٍ مِّنَ الله وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْـمَصِيرُ * هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ الله والله بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ


«Разве тот, кто последовал за довольством Аллаhа, подобен тому, кто попал под гнев Аллаhа и чьим пристанищем будет Геенна?! Как же скверно это место прибытия! Они займут разные ступени перед Аллаhом, ведь Аллаh видит то, что они совершают.» 25
Сказал (Аллаh), Пречист Он:


إِنَّمَا الْـمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ الله وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ * الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ * أُوْلَـئِكَ هُمُ الْـمُؤْمِنُونَ حَقًّا لّـَهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ


«Верующими являются только те, сердца которых испытывают страх при упоминании Аллаhа, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа, которые совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили. Они являются истинно верующими. Им уготованы высокое положение у их Господа, прощение и щедрый удел.» 26
Передаётся со слов Абу Са’ида Аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Поистине, жители Рая увидят обитателей горниц над ними такими же далекими, как вы видите яркую восходящую или закатывающуюся звезду на востоке или западе небосклона — из-за превосходства одних из них над другими». Люди сказали: «О, Посланник Аллаhа, очевидно, это — жилища пророков, которых не достичь никому другому?» Он сказал: «Отнюдь, клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, это люди, уверовавшие в Аллаhа и поверившие посланцам». 27
Со слов Абу Са’ида Аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сообщается: «Сказал пророк Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Скажут знатоку Къуръана в Судный день, когда он войдёт в Рай: «Читай и возвышайся!» И он будет читать, и возвышаться с каждым аятом на степень пока не завершит чтение из того, что он знает до конца». 28
‘АбдуЛлаhа ибн ‘Амр, да будет доволен ими обоими Аллаh, передал, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Скажут знатоку Къуръана: «Читай и возвышайся и делай это нараспев так, как делал это в земной жизни. Твое обиталище (степень) определится последним аятом, который ты прочитаешь». 29
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передал от Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Тот, кто верил в Аллаhа и Его посланника, выстаивал молитву, соблюдал пост в месяц Рамадан, Аллаh обязуется ввести его в Рай независимо от того, совершил он переселение ради Аллаhа, или остался на той земле, на которой родился». Сказали (сподвижники): «О, посланник Аллаhа! А не следует ли нам возвестить людям об этом?» Он ответил: «Поистине, в Раю есть сто ступеней, которые Аллаh приготовил для тех, кто боролся на пути Аллаhа, и расстояние между каждыми двумя из них равно расстоянию от неба до земли. Если вы станете просить у Аллаhа что-либо, то просите у Него Фирдаус, ибо, поистине, он находится посреди Рая на самой его вершине, и выше него — Трон Милостивого, и оттуда берут начало райские реки». 30
Наивысшая из степеней Рая – «аль-Василяh». Со слов ‘АбдуЛлаhа ибн Амра, да будет доволен ими обоими Аллаh, сообщается, что он слышал, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Если услышите голос муаззина, то повторяйте его слова, а потом помолитесь за мое благословение, ибо того, кто помолился за меня один раз, Аллаh благословит за это десять раз. А потом попросите у Аллаhа для меня наивысшую ступень. Это место в Раю, которое полагается лишь одному из рабов Аллаhа, и я надеюсь, что это буду я. Тот же, кто попросит для меня у Аллаhа наивысшую ступень, будет удостоен заступничества». 31
Ступень Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, была названа «Аль-Василяh», поскольку она ближе всех к трону Милостивого и она ближе всех ступеней к Всевышнему Аллаhу. 32

2- Степени Ада и его глубина.
Существуют ступени (дараджа), которые одна за другой ведут вверх и есть ступени (дарака), ведущие вниз. В Раю – ступени, ведущие вверх, а в Аду они ведут вниз. Ад также называют «дараджа» 33 как сказал Аллаh Всевышний, после упоминания обитателей Рая и обитателей Ада:

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا


«У каждого – степени по тому, что они совершили». 34
И сказал Всемогущий и Великий по поводу лицемеров:


إِنَّ الْـمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ


«Поистине лицемеры – в самом нижнем слое Ада…». 35
Передаётся со слов ‘АбдуЛлаhа ибну ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллаh, который «(однажды) увидел во сне, как два ангела схватили его и подвели к огню. Со всех сторон (этот огонь) был обложен камнями подобно колодцу, по бокам у него стояли два столба.» Сказал (‘АбдуЛлаh ибну ‘Умар): «а в огне находились люди, которых я знал, и тогда я стал повторять:
“Прибегаю к защите Аллаhа от огня!

أعوذ بالله من النار

/А‘узу би-Лляhи минан-нар!/”
А потом нас повстречал другой ангел, сказавший мне: “Не бойся!” И я рассказал об этом сне Хафсаh, Хафсаh же передала (мой рассказ) посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, который сказал: «‘АбдуЛлаh — прекрасный человек, но было бы хорошо, чтобы он молился по ночам»».

И после этого (‘АбдуЛлаh) всегда спал по ночам лишь немного. 36
‘Утбаh ибн Гъазвана сообщил о глубине ада следующее: «…поистине, нам было рассказано о том, что камень, брошенный с края Ада, падает в глубь него семьдесят лет, не достигая его глубины. И клянусь Аллаhом, он (т.е. Ад) будет наполнен! А разве это не удивительно?!» 37
Со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сообщается: «Как-то мы сидели около Посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, и услышали грохот. Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, спросил: “Знаете ли вы, что это?” Мы ответили: “Аллаhу и Его Посланнику это ведомо лучше”. Он сказал: “Это — камень, брошенный в Огонь семьдесят лет назад. Он падал там до сих пор, пока не достиг дна Ада”».
38
===========================================================================================
1 Муслим 1/188 №197.
2 Муслим 1/188 №196.
3 Муслим 2/585 №855.
4 Ат-Тирмизи №2472 и Ибн Маджаh №4122, Аль-Альбани сказал, что этот хадис хасан в «Сахихут-Тирмизи» 2/275 и в «Сахих ибн Маджаh» 2/396.
5 Ат-Тирмизи №2474. См. также ранее приведенный хадис.
6 Ат-Тирмизи №2443, См.: Сахих Ат-Тирмизи (автор Аль-Альбани) 2/275, См. также: Тухфат аль-Ахвази (комментарии к Сунан Ат-Тирмизи) 7/18–23.
7 Муслим 2285/4 №2979.
8 См.: «Хадиль-Аруах иля билядиль-Афрах» имама ибнуль-Къаййима с.134
9 Муслим 3/1514 №1905.
10 Разъяснение имама Ан-Науауи к «Сахих Муслим» 13/54 (вкратце).
11 Сура 10 - «Йунус», аяты 9-10.
12 Сура 13 - «Гром», аяты 20-24.
13 Сура 94 - «Раскрытие» аят 8.
14 Сура 7 - «Преграды», аят 38.
15 Сура 38 - «Сад», аяты 55-60.
16 Сура 29 - «Паук», аят 25.
17 Аль-Бухари вместе с «аль-Фатх» 6/382, №3348, Муслим 1/201 №222.
18 Аль-Бухари №3241, 5198, 6449, 6546, Муслим 2737.
19 «Хадиль-арвах» Ибнуль-Къаййима, с.142.
20 Муслим (в таком виде) 4/2179 №2834, Аль-Бухари №3246, 3254, 3327.
21 Содержание этого хадиса уже изложено ранее. У Аль-Бухари №6530 вместе с Аль-Фатх 6/382, и у Муслима 1/201 №222.
22 Аль-Бухари с Аль-Фатх 1/405 №304, Муслим 1/86 №79.
23 Аль-Бухари №3241, 5198, 6449, 6546, Муслим №2737.
24 Сура 4 - «Женщины», аяты 95-96.
25 Сура 3 - «Семейство ‘Имрана», аяты 156-157.
26 Сура 8 - «Добыча», аяты 2-4.
27 Аль-Бухари вместе с Аль-Фатх 5/320 №3256 и Муслим (в таком виде) 2177, №2831.
28 Ибну Маджаh №3780, Ахмад 3/40, Абу Я’ля в «аль-Муснад» 1094. Сказал аль-Альбани об этом хадисе в «Сахих ибну Маджаh» 3780: «Достоверный».
29 Абу Давуд 1464, Ат-Тирмизи №2914, Ахмад 2/191, ибну Хиббан в «аль-Мауарид» 1790, аль-Хаким 1/552-553 назвал достоверным и с ним согласился аз-Заhаби.Сказал абу ‘Иса: «Этот хадис приемлимый-достоверный». Сказал аль-Альбани о нём: «Достоверный» в «Сахихуль-джами’ус-Сагъыр» 2/1029.
30 Аль-Бухари №2790, 7423 вместе с «Аль-Фатх» 13/404, 6/11.
31 Муслим 1/288 №384.
32 «Хадиль-арвах иля билядиль-афрах» Ибнуль-Къаййима, с.99.
33 См.: «ат-Тахвиф минан-нар ват-та’риф би халь даруль-бауар» Ибн Раджаба с.69.
34 Сура 6 - «Скот», аят 132.
35 Сура 4 - «Женщины», аят 144.
36 Аль-Бухари №1121-1122, Муслим №2479.
37 Муслим №2967.
38 Муслим 4/2184, №2844.




Исследование тринадцатое:
Нижайшие по положению обитатели Рая
и получающие самое лёгкое наказание обитатели Ада.



1 – Нижайшие по положению обитатели Рая.
‘АбдуЛлаh ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Поистине, мне известен тот, кто последним выйдет из Огня и последним попадет в Рай. Он выйдет из Ада ползком, и Аллаh Всевышний скажет ему: “Ступай и войди в Рай”. Когда он подойдет к нему, ему покажется, что Рай полон. Он вернется и скажет: “Господи, оказалось, что он уже полон”. Аллаh Всевышний скажет ему: “Ступай и войди в Рай”. Когда он подойдет к нему, ему покажется, что Рай полон. Он вернется и скажет: “Господи, оказалось, что он уже полон”. Аллаh скажет ему: “Ступай и войди в Рай, и ты получишь все, что вмещал земной мир, и в десять раз больше в придачу (или: в десять раз больше, чем земной мир)”. Он скажет: “Ты насмехаешься (или: смеешься) надо мной? Ведь Ты же — Царь!”» ‘АбдуЛлаh сказал: «Я видел, как в тот момент Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, рассмеялся так, что были видны его задние зубы. Считалось, что этот человек займет самое низкое место в Раю». 01
В хадисе Ибн Мас’уда и в хадисе Абу Са’ида Аль-Худри, да будет доволен ими Аллаh, содержится рассказ о владельце дерева, который является нижайшим по положению обитателем Рая. В нём (т.е. в хадисе) говорится: «Аллаh будет напоминать ему: “Попроси то-то и то-то”. Когда же его желания закончатся, Аллаh скажет: “Ты получишь это и в десять раз больше в придачу”. Потом он вступит в свой дом, и к нему войдут две жены — черноокие гурии. Они скажут: “Хвала Аллаhу, Который воскресил тебя для нас и нас для тебя”. А он скажет: “Никто не получил то, что получил я”». 02
Аль-Мугъираh ибн Шу’баh, да будет доволен им Аллаh, передает (от Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует): «Муса спросил своего Господа: «Кто займет самое низкое место в Раю?» Он ответил: «Это будет мужчина, который придет туда после того, как обитатели Рая уже войдут в него. Ему будет сказано: “Войди в Рай”. Он спросит: “Господи, как? Ведь люди уже заняли в нем свои места и взяли то, что им причиталось”. 03 Ему скажут: “Ты будешь доволен, если получишь царство одного из земных царей?” Он скажет: “Я буду доволен, Господи”. Ему скажут: “Ты получишь его, и еще столько же, и еще столько же, и еще столько же, и еще столько же”. В пятый раз он скажет: “Я доволен, Господи”. Ему скажут: “Ты получишь его и в десять раз больше в придачу, а также все, что пожелает твоя душа и чем насладится твой взор”. Он скажет: “Я доволен, Господи”…». И до конца хадиса. 04

2 – Получающие самое лёгкое наказание обитатели Ада, а также о жесточайшей жаре Ада и о различиях между обитателями Ада.
Ан-Ну’ман ибн Башир, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Поистине, в день воскресения самое легкое наказание в Огне получит человек, под ступнями которого будут два уголька, и его головной мозг закипит от них подобно тому, как закипают котел 05 и бидон06» А в версии (риваят) Муслима говорится: «Он получит самое легкое наказание, но будет думать, что никто не мучается сильнее него». 07
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, возносит (к Пророку, да благословит его Аллаh и да приветствует, слова): «Огонь ваш этот, который разводит сын Адама (т.е. человек) составляет лишь одну семидесятую часть огня Геенны». Ему сказали: «О, Посланник Аллаhа, клянемся Аллаhом, и нашего огня было бы достаточно». Он сказал: «Поистине, он больше него на шестьдесят девять частей, каждая из которых такая же жаркая, как этот огонь». 08
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сообщает: «Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Огонь пожаловался своему Господу и сказал: “Господи, я пожираю сам себя!” Тогда ему было позволено делать два выдоха: один — зимой, а другой — летом. Это — самая сильная жара и самые сильные морозы (аз-замhарир), которые вы ощущаете». 09
Со слов Шакъикъа ибн ‘АбдуЛлаhа, да будет доволен им Аллаh, передается: «Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «В тот день (т.е. Судный день) приведут Геенну, у которой семьдесят тысяч поводьев. За каждый повод его будут волочить семьдесят тысяч ангелов». 010
Самураh, да будет доволен им Аллаh, сообщил, что он слышал, как пророк Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, говорил: «Будут из них (т.е. из обитателей Ада) такие, кого огонь охватит по щиколотки, и такие, кого огонь охватит по колени, и такие кого огонь охватит по пояс (аль-худжзаh)011, и будут такие, кого огонь охватит по ключицу». 012
Этот хадис является указанием на различия в наказаниях между обитателями Ада. Мы обращаемся за защитой Аллаhу от Ада и от всего того, что приближает к нему из слов и деяний! 013


Исследование четырнадцатое:
Одеяния обитателей Рая и одеяния обитателей Ада:



1 – Одеяния обитателей Рая:
Сказал Аллаh Всевышний:

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِـحَاتِ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلاً * أُوْلَئِكَ لَـهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا


«А что до тех, которые уверовали и вершили праведные дела, то ведь Мы не теряем награды тех, кто совершал добро. Именно им уготованы сады Эдема, в которых текут реки. Они будут украшены золотыми браслетами и облачены в зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут возлежать там на ложах, прислонившись. Замечательное вознаграждение и прекрасная обитель!» 014
И сказал Всевышний, Пречист Он:

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا


«На них будут зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут украшены серебряными браслетами, а Господь их напоит их чистым напитком.» 015
Сказал Великий и Всемогущий:


إِنَّ الله يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِـحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ


«А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Аллаh введет в Райские сады, в которых текут реки. Там они будут украшены золотыми браслетами и жемчугом, а их одеяния будут из шелка.» 016
Сказал Всевышний:

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ


«Они войдут в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство будет из шелка.» 017
Аль-Истабракъ – грубое изделие из шёлка. Говорят: Это грубый шёлк или парча, шитая золотом. Так ещё называют плотную шёлковую одежду. 018
Ад-Дибадж – одежды из шёлка. 019
Ас-Сундус – вид тонкого шёлка – тафта. 020
Ад-Дурраh – великолепный жемчуг. 021
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Я слышал как мой близкий друг (т.е. Пророк), да благословит его Аллаh и да приветствует, говорил: «Украшения верующего достигают тех мест, куда достигала вода при омовении». 22
Со слов ‘АбдуЛлаhа ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллаh, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Лица первой группы (людей), которые вступят в Рай, будут подобны свету луны в ночь полнолуния. Лица второй группы будут подобны цвету самой красивой блестящей звезды на небосводе. У каждого (мужчины) из них будет две жены из гурий (аль-хуруль-‘айн), и у каждой из жен семьдесят одеяний. А костный мозг голеней их (т.е. гурий) будет виден через плоть и украшения (т.е. из-за чистоты их тел) так же, как виден красный напиток в прозрачном сосуде». 023
Был подарен посланнику Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, шёлк и стали удивляться его мягкости. Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Вы удивляетесь ему? Платок Са’да ибн Му’аза в Раю лучше, чем этот». 024

2 – Одежды обитателей Ада
Разъяснил Аллаh Всевышний, какие одежды у обитателей Ада, да убережет нас Аллаh от него, и поведал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, об этом. Вот некоторые описания:
Сказал Аллаh Всевышний:

هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَـهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْـحَمِيمُ * يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْـجُلُودُ


«Вот две тяжущиеся группы, которые препирались относительно своего Господа. Для тех, которые не уверовали, выкроят одеяния из Огня, а на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться их внутренности и кожа…» 025
И также сказал, Пречист Он:

وَتَرَى الْـمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ * سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمُ النَّارُ


«И увидишь ты грешников в тот день, закованных цепями. Одеяние их из смолы, а их лица покрывает огонь…». 026
«…выкроят одеяния из Огня…»: это означает, что одежды раскроены из огня. Сказал Са’ид ибн Джубейр: «(Одежды) из меди. А она имеет самую высокую температуру, когда нагревается».
«…а на головы им будут лить кипяток.» - речь идет о воде, нагретой до стадии кипения. Сказал Са’ид ибн Джубейр: «Это расплавленная медь. Она расплавила то, что находится у них в желудках – жир, кишки. Плавится их кожа и распадается (осыпается)». 027
«…закованных цепями…» - оковами, присоединенными одни к другим. Одинаковые соединяются между собой, или разного вида – друг к другу соответственно. 028
«…их одежды…»: т.е. одежды, которые они одевают из къатирана. Къатиран – то, чем покрывают верблюда. Сказал Ибн ‘Аббас: «Аль-Къатиран – это горячая расплавленная медь». 029
Абу Малик Аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллаh, сообщил: «Воистину Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «В моей общине осталось четыре пережитка времен невежества: гордость знатным происхождением, опорочивание рода, связывание выпадения дождя со звездами и оплакивание покойников». Затем он добавил: «Если плакальщица не принесет покаяния до смерти, то в День воскресения она восстанет в одеянии из черной смолы, покрытая коростой». 030


Пятнадцатое исследование:
Ложа обитателей Рая и ложа обитателей Ада.



1 – Ложа обитателей Рая, да сделает нас Аллаh его обитателями!
Аллаh Всевышний сказал:

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْـجَنَّتَيْنِ دَانٍ


«Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.» 031
Сказал также, Пречист Он:

وفُرُشٍ مرفُوعةٍ


«Они будут лежать на приподнятых матрацах.» 032
Сказал Аллаh Всевышний и Всемогущий:

مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ


«Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и прекрасных матрацах.» 033
И сказал Всевышний:

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ * وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ * وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ * وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ


«Там воздвигнуты ложа, расставлены чаши, разложены подушки, и разостланы ковры.» 034
«Ан-Намарикъ» – подушки. 035
«Аль-‘Абкъарий» – говорят, что это ковры (или матрацы). Так (т.е. ‘абкъарий) раньше назывался любой ковёр. Затем так стали называть всё, что имеет превосходство над подобным ему в своих качествах. 036
«Аз-Зарабий» – ковры.
«Ар-Рафраф» – подушки, так называют ещё и места пребывания, и края ковра. 037

2 – Ложа обитателей Ада и их покрывала.
Сказал Аллаh Всевышний:


إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا لاَ تُفَتَّحُ لَـهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلاَ يَدْخُلُونَ الْـجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْـجَمَلُ فِي سَمِّ الْـخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْـمُجْرِمِينَ * لَـهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ


«Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто считал ложью Наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко. Так Мы воздаем грешникам. Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала. Так Мы воздаем беззаконникам.» 038
Также сказал Всевышний:

لَـهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ الله بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ


«Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы». Этим Аллаh устрашает Своих рабов. О, рабы Мои, бойтесь же Меня!» 039
«Их ложа будут из геенны…» – т.е. кровати (постели). 040
«…а над ними будут покрывала.» – т.е. одеяла. 041
«Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы» – это означает, что часть наказания будет подобно огромному облаку, подносам с огнём, дыму, пламени и жару над ними и под ними. 042


Исследование шестнадцатое:
Пища обитателей Рая и пища обитателей Ада.



1- Пища обитателей Рая.
Сказал Аллаh Всевышний:


ادْخُلُوا الْـجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ * يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الأَنفُسُ وَتَلَذُّ الأَعْيُنُ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ * وَتِلْكَ الْـجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ * لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ


«Войдите же в Рай радостными вместе со своими женами (или вместе с себе подобными). Их будут обносить блюдами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно. Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали. Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.» 043
Сказал также, Пречист Он:

إِنَّ الْـمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ * فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْـجَحِيمِ * كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ * مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ * وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْـحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ * وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَـحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ * يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لا لَغْوٌ فِيهَا وَلا تَأْثِيمٌ


«Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве. Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями. Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел. Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают. Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.» 044
Также сказал Всевеликий и Всемогущий:

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ * وَلَـحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ


«…с фруктами, которые они выбирают, и мясом птиц, которое они желают». 045
И также сказал, Пречист Он:

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ * فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ * إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيهْ * فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ * فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ * قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ * كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الْـخَالِيَةِ


«В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой. Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу! Я верил в то, что мне предъявят счет». Для него будет отрадная жизнь в вышнем саду, где плоды склоняются низко. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!» 046

2 – Питание обитателей ада.
А. – Питание аз-Заккъум (адское дерево). Сказал Всевышний:

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْـمُكَذِّبُونَ* لآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ * فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ * فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْـحَمِيمِ * فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْـهِيمِ * هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ


«Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников, непременно вкусите от дерева заккъум. Вы будете набивать ими животы и запивать их кипятком, как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды». Таким для них будет угощение в День воздаяния.» 047
И также сказал, Пречист Он:


إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ * طَعَامُ الأَثِيمِ * كَالْـمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ * كَغَلْيِ الْـحَمِيمِ


«Воистину, дерево заккъум будет пищей грешника. Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так, как кипит кипяток.» 048
«Аз-Закъкъум»: отвратительное мерзкое по вкусу дерево. Обитатели ада вынуждены принимать его в пищу. Они делают это с огромнейшим отвращением. Отсюда и происходят их слова «…потребление этой пищи, если ее берут, происходит с трудностью и отвращением». 049
«Пища грешника» - еда обладателя грехов. 050
«Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах» – то есть кипеть как осадок растительного масла, кипеть, как горячая вода, если продлить ее кипение. 051
Б – Кровавый гной. Сказал Аллаh Всевышний:

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ * وَلا طَعَامٌ إِلا مِنْ غِسْلِينٍ * لا يَأْكُلُهُ إِلا الْـخَاطِؤُونَ


«Сегодня здесь у него нет любящего родственника, и нет пищи, кроме кровавого гноя. Едят его только грешники.» 052
«Аль-Гъислин» – это грязная вода (помои) тел неверных в огне. Так называют гной обитателей ада, он выглядит как грязная жидкость от их ран и язв. Так еще называется вода и кровь, которые вытекают из плоти обитателей ада. 053
В. – Пища, терзающая горло.
Сказал, Пречист Он:


إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالاً وَجَحِيمًا * وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا


«Воистину, есть у Нас оковы и Ад, (а также) еда, которой давятся, и мучительные страдания.» 054
«За гъуссаh» – То, что охватывает горло и попадает в него, не вываливаясь и не проходя внутрь. И также говорят, что это «аз-заккъум» и «ад-дари’». 055
Г - Пища «ад-дари’».
Сказал Аллаh Всевышний:

لَّيْسَ لَـهُمْ طَعَامٌ إِلا مِن ضَرِيعٍ * لا يُسْمِنُ وَلا يُغْنِي مِن جُوعٍ


«…и кормить только ядовитыми колючками, от которых не поправляются и которые не утоляют голода.» 056
"Ад-Дари’" – растение, имеющее шипы. Къурейшиты называли его аш-шубрукъ. Если он высыхает, то говорят ад-дари’. Он является самой отвратительной и скверной едой.
057
============================================================
01 Аль-Бухари 11/418 №6571, 13/474, №7511, Муслим 1/173, №186.
02 Муслим 1/174, 175, №186-188.
03 «Ахазу ахазатиhим - взяли причитающееся им»: то есть взяли и получили то, что причитается им от щедрот Господа.
04 Муслим 1/176, №189.
05 «Аль-Мирджаль» (букв: предмет, стоящий на ногах): котел, сделанный из меди. Он представляет собой сосуд, в котором кипит вода. Буква «Мим» добавлена. Он назван так в связи с тем, что когда стоит он опирается на ножки (арджуль). Так называют любой сосуд для кипячения воды. «Аль-Къумкъум» – известный сосуд, используемый в парфюмерии. Он представляет собой сосуд с узким горлом, в котором нагревается вода. Он сделан из меди и прочих сплавов. Некоторых приводят этот хадис в такой версии: «Как кипит аль-мирджаль и аль-къумкъум». И эта версия будет более ясной, если является достоверной. См.: «Ан-Ниhаяh фи гъариб аль-хадис» Ибнуль-Асира 4/110, 315, и «Фатхуль-Бари» Ибн Хаджара 11/430–431.
06 Аль-Бухари вместе с Аль-Фатх 11/417 №6562, 6561, Муслим 1/196 №213.
07 Муслим 1/196, №213/364.
08 Муслим 4/2184 №2843.
09 Аль-Бухари №3260, Муслим 1/431, №617, Аз-Замhарир – мороз, стужа.
010 Муслим 4/2184, №2842.
011 «Худжзаh» – узел, где завязываются изар и штаны.
012 Муслим 4/2185, №2845.
013 Разъяснение Аль-Убби к Сахиху Муслима (Шархуль-Убби ‘аля Сахих Муслим) 9/287.
014 Сура 18 - «Пещера», аяты 30-31.
015 Сура 76 - «Человек», аят 21.
016 Сура 22 - «Хаджж», аят 23.
017 Сура 35 - «Создатель», аят 33.
018 «Ан-Ниhаяh фи Гъариб аль-хадис» ибнуль-Асира 1/47.
019 Словарь Аль-Мухит с.1120.
020 Ан-Ниhаяh фи Гъариб аль-хадис 2/96.
021 Словарь Аль-Мухит с.710.
022 Ад-Дурраh – (с даммой) великолепный жемчуг. Ад-Дирра (при касре под буквой «дад») – это то, чем наносят удар – плеть. Дуррийу – это сверкающий, яркий. Говорят сверкающий меч, из-за его блеска и сияния. См.: словарь Аль-Мухит с.500, словарь Аль-Васит 1/279.
023 Муслим 1/219, №250.
024 Ат-Табарани в «аль-Му’джамуль-Кабир» 10/198 №10321, аль-Баззар в «аль-Кашф» 4/202 №3536. Сказал Ибнуль-Къаййим в своей книге «Хадиль-арвах…» с.215: «Этот иснад (цепочка передатчиков) соответствует условиям сборника Ас-Сахих.» И сказал Аль-Хейсами в «Маджма’уз-Заваид» 10/411: «А иснад Ибн Мас’уда является достоверным (сахих).»
025 Аль-Бухари, №3249, Муслим 4/1916, №2468, 2469.
026 Сура 22 - «Хадж», аяты 19-20.
027 Сура 14 - «Ибраhим», аяты 49-50.
028 См.: Тафсир Ибн Касира 3/213, 4/42, 465, Тафсир Аль-Багъауи 4/67, 438.
029 См.: Тафсир Ибн Касира 2/545.
030 См.: Там же, 2/546.
031 Муслим 2/644 №934.
032 Сура 55 - «Милосердный», аят 54.
033 Сура 56 - «Падающее», аят 34.
034 Сура 55 - «Милосердный», аят 76.
035 Сура 88 - «Покрывающее», аяты 13-16.
036 Тафсир Ибн Касир 4/504, также «Хадиль-арвах» Ибнуль-Къаййима с.220.
037 «Хадиль-арвах» с.221, Тафсир Ибн Касира 4/281.
038 «Хадиль-арвах» Ибнуль-Къаййима с.220, Тафсир Ибн Касира 4/281.
039 Сура 7 - «Преграды», аяты 40-41.
040 Сура 39 - «Толпы», аят 16.
041 Тафсир Ибн Касир 2/215, Тафсир Аль-Багъауи 2/160.
042 См.: предыдущие источники 2/215, 2/160.
043 Тафсир Аль-Багъауи 4/74, «Айсар ат-тафасир» лиль-Джазаири 4/34, «Тайсир Аль-Карим Ар-Рахман» лис-Са’ди 6/457.
044 Сура 43 - «Украшения», аяты 70-73.
045 Сура 52 - «Гора», аяты 17-23.
046 Сура 56 - «Падающее», аяты 20-21.
047 Сура 69 - «Неизбежное», аяты 18-24.
048 Сура 56 - «Постигающий», аяты 51-56.
049 Сура 44 - «Дым», аяты 43-46.
050 Тафсир аль-Багъауи 4/154.
051 Там же, 4/146, 154.
052 Тафсир аль-Багъауи 4/154, Тафсир Ибн Касира 4/146.
053 Сура 69 - «Неминуемое», аяты 35-37.
054 Гъариб аль-Къуръан лиль-Исфаhани с.361, Тафсир аль-Багъауи 4/390, Ибн Касир 4/417.
055 Сура 73 - «Завернувшийся», аяты 12-13.
056 Тафсир Ибн Касира 4/438, Тафсир аль-Багъауи 4/410.
057 Сура 88 - «Накрывающее», аяты 6-7.
Аватар пользователя
ابن مراد الداغستاني
 
Сообщений: 523
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: "Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

Исследование семнадцатое:
Питье обитателей Рая и его реки и питьё обитателей ада.


1 – Питьё обитателей Рая и его реки.
А. Питьё обитателей Рая.
Сказал Аллаh Всевышний:

إِنَّ الأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا *
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ الله يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا


«А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой. Рабы Аллаhа будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями.» 1
Слова Всевышнего: «…будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой…» означают, что они будут пить из чаши, в которой питье смешано с камфарой. Известно, что в камфаре содержится приятный запах и происходит (посредством неё) охлаждение и плюс к этому - то, что добавляется к этому (напитку) из сладости в раю. 2 В этой связи говорят: «Смешай с камфарой и заверши мускусом.» 3
«…давая ему течь полноводными ручьями» - то есть распорядятся ей (влагою) так, как пожелают, давая им (ручьям) течь вокруг дворцов и собраний. 4
Также сказал Всевышний:

وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَاْ * قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا * وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً * عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً


«Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя – хрусталя серебряного, соразмерных размеров. Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем, из источника, названного Сальсабилем.» 5
«Поить их там будут из чаш…» - то есть будут их поить из этих кубков винным напитком, смешанным с имбирем. Иногда их питьё будет смешиваться с камфарой, и оно будет холодным, а иногда с имбирем и тогда оно будет горячим.
«…из источника, названного Сальсабилем». Сальсабиль – это название источника в Раю с водными отводами, которыми они распоряжаются, так как захотят. 6
Сказал, Пречист Он:

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ*خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْـمُتَنَافِسُونَ*وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ*عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْـمُقَرَّبُونَ


«Их будут поить выдержанным вином, запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! Оно смешано с напитком из Таснима – источника, из которого пьют приближенные.» 7
«выдержанным вином»«старое выдержанное вино» – одно из названий вин из Рая. «Запечатанным мускусом» - т.е. смесь (вина с мускусом). Печать его – т.е. последний глоток и остающийся вкус - мускус.
Говорят: «Оно – чистый напиток, подобный серебру, им завершают питье». 8
«Оно смешано с напитком из Таснима» – т.е. это выдержанное вино смешано с водой Таснима – напитка, который называется Тасним, а это самый почетный напиток обитателей Рая и самый лучший. И поэтому (Всевышний) сказал:

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْـمُقَرَّبُونَ


«…источника, из которого пьют приближенные (Аллаhа)», что означает, что приближенные пьют Тасним неподдельно в чистом виде, и он смешивается для людей правой стороны смешением. 9

2 - Реки рая:
Сказал Аллаh Всевышний:

مَثَلُ الْـجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْـمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَـهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ


«Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда. В нем для них уготованы любые фрукты и прощение от их Господа." 10
«... воды, которая не застаивается…» - т.е. воды не изменяющейся, не меняющей своих свойств. 11
• Река «аль-Каусар», которая была дана пророку, да благословит его Аллаh и да приветствует. ‘АбдуЛлаh ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен ими обоими Аллаh, сказал: «Сказал посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Длина моего водоема – месяц пути, вода его белее молока, запах – приятнее миска, а количество сосудов для питья больше количества звезд. Кто попьет из него, никогда больше не будет испытывать жажду». 12
• Длина и ширина водоёма равны, то есть длина равна месяцу пути и ширина также составляет месяц. 13
Анас, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Когда был вознесён пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, в небеса, он сказал: «Я видел реку, оба берега которой – полый свод из жемчуга. Я спросил: «Что это, о, Джибриль?» Он ответил: «Это аль-Каусар»». 14
В другом риуаяте говорится: «Я ходил по Раю и вдруг оказался возле реки, по обоим берегам которой находились шатры из полых жемчужин. Я спросил: “Что это, Джибриль?” Он сказал: “Это – аль-Каусар, который подарил тебе твой Господь”. Я обнаружил, что его аромат (или глина) — благоухающий мускус». 15
Сказал Аллаh Всевышний:

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ * فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ * إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ


«Поистине, Мы даровали тебе Изобилие (реку в Раю, которая называется аль-Каусар). Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным.» 16
Достоверно, что он, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Придут люди из моих последователей к водоёму». В другом риуаяте говорится: «Ко мне приведут (в Судный День) людей, которых я знаю, и которые знают меня, но потом между мной и ними сделают преграду, и я скажу: «Они же из моей общины!» и мне будет сказано: «Ты не знаешь, что они ввели после тебя». Тогда я скажу: «Прочь, прочь тому, кто изменил религию после меня». Ибн ‘Аббас сказал: "«Прочь» - значит подальше!"17

2 – Питьё обитателей ада, да убережёт нас Аллаh от него.

А. – «Аль-Хамим» - кипяток.
Сказал Аллаh Всевышний:

وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ


«…которых поят кипящей водой, разрывающей их кишки» 18 Т.е. самой горячей (водой), какая только возможна. Она сжигает всё в животе – желудок и кишки. 19

يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْـحَمِيمُ * يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْـجُلُودُ


«…на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться их внутренности и кожа.» 20

Б – «Ас-Садид» - Гной.
Сказал Аллаh Великий и Всемогущий:

وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ * مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاءٍ صَدِيدٍ * يَتَجَرَّعُهُ وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْـمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ


«Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой. Он будет пить ее глотками, но едва ли сможет проглотить ее. Смерть будет подступать к нему со всех сторон, однако он не умрет, ибо перед ним будут тяжкие мучения.» 21
«Ас-Садид» – было сказано, что так называют то, что вытекает из тел неверующих и их внутренностей из гноя и крови. 22
Джабир, да будет доволен им Аллаh, передает от пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, который сказал: «Всякое дурманящее - запретно. Поистине, того, кто пристрастился к опьяняющим напиткам, Аллаh Всемогущий и Великий обязался напоить тынатуль-хабаль». Его спросили: «А что такое тынатуль-хабаль, о, Посланник Аллаhа?» Он ответил: «Пот (или выделения) обитателей Огня». 23

В. – Вода, подобная осадку масла.
«Аль-Муhль» – это осадок от растительного масла. 24 Он представляет собой грубую темную, горячую, зловонную жидкость. Если неверующий хочет выпить её и приближает её к своему лицу, то она обжигает его, пока с лица не сойдёт кожа и не упадёт в неё. 25
Сказал Аллаh Всевышний:

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْـمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا


«Мы приготовили для беззаконников Огонь, стены которого будут окружать их со всех сторон. Если они станут просить о помощи, то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо. Мерзкий напиток и скверная обитель!». 26

Г. – «Аль-Гъассакъ» - холодная жидкость.
Сказал Всевышний:

لا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلا شَرَابًا * إِلا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا * جَزَاءً وِفَاقًا * إِنَّهُمْ كَانُوا لا يَرْجُونَ حِسَابًا * وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا * وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا * فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلا عَذَابًا


«(Обитатели ада будут пребывать в нем) …не вкушая ни прохлады, ни питья, а только кипяток и смрад. Это будет подобающим возмездием. Воистину, они не ожидали расчета и полностью отрицали Наши знамения. Мы же всякую вещь подсчитали и записали. Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.» 27
«Аль-Гъоссакъ» – крайний мороз, который обжигает обитателей ада своим холодом, подобно тому, как огонь обжигает их своим жаром. Это – стужа, совмещающая в себе гной обитателей ада, их пот, язвы, слёзы. Она холодна и зловонна. 28

Д. – «’Айнун Анийа» – сильно кипящий источник.
Сказал Аллаh Всевышний:

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ * عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ * تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً * تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ


«Одни лица в тот день будут унижены, изнурены и утомлены. Они будут гореть в Огне жарком. Их будут поить из источника кипящего.» 29
"Анийа" – достигающая предела жары и кипения. 30
Также сказал Всевышний:

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ


«Они будут ходить между нею и кипящей водой.» 31
Арабы говорили по поводу предмета, если он достигал предельного тепла, и не будет ничего жарче него: «Сейчас жара достигла предела.» 32

-------------------------------------------------------------
1 Сура 76 - «Человек», аяты 5-6.
2 Тафсир Ибн Касира 4/455.
3 Тафсир аль-Багъауи 4/427.
4 Тафсир Ибн Касира 4/455, Тафсир аль-Багъауи 4/428.
5 Сура 76 - «Человек» аяты 15-18.
6 Тафсир Ибн Касира 4/457, Аль-Багъауи 4/430.
7 Сура 83 - «Обвешивающие», аяты 25-28.
8 Ибн Касир 4/487-488, Аль-Багъауи 4/461.
9 Тафсир Ибн Касира 4/488, Аль-Багъауи 4/462.
10 Сура 47 - «Мухаммад», аят 15.
11 Тафсир Ибн Касира 4/177, Аль-Багъауи 4/181.
12 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 11/463, №6579, Муслим 4/1793, №2292.
13 См.: «Шархуль-‘акъидатуль-Уаситыя ли Шейхуль-Ислям Ибн Таймия» с.64.
14 Аль-Бухари №4964.
15 Аль-Бухари №6581.
16 Сура 108 - «аль-Каусар», аяты 1-3.
17 Аль-Бухари 7/262–266, №6583, Муслим 4/1792–1802, 2290-2291.
18 Сура 47 - «Мухаммад», аят 15.
19 Тафсир Ибн Касира 4/176, См.: с.85 (эта же книга).
20 Сура 22 - «Хадж», аяты 19-20.
21 Сура 14 - «Ибраhим», аяты 15-17.
22 Тафсир Ибн Касира 2/537, Аль-Багъауи 3/29.
23 Муслим №2002. Также см.: «Сахихут-Тирмизи» 2/169, «Сахих Абу Давуд» 2/701.
24 Муфрадат гъариб аль-Къуръан лиль-Исфаhани с.476.
25 Тафсир Ибн Касира 3/82, 4/421.
26 Сура 18 - «Пещера», аят 29.
27 Сура 78 - «Весть», аяты 24-30.
28 Тафсир Ибн Касира 4/42/465, Аль-Багъауи 4/67, 438.
29 Сура 88 - «Накрывающее», аяты 2-5.
30 Тафсир Ибн Касира 4/503, Тафсир аль-Багъауи 4/478.
31 Сура 55 - «Милостивый», аят 44.
32 «Ат-Тахуиф минан-нар» Ибн Раджаба аль-Ханбали с.150.




Исследование восемнадцатое:
Дворцы обитателей рая и жилища обитателей ада.


1 – Дворцы обитателей рая, их шатры и их палаты.
Сказал Аллаh Всевышний:

لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَـهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ وَعْدَ الله لا يُخْلِفُ الله الْمـِيعَادَ


«Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаhа, и Аллаh не нарушает обещания!» 1
Сказал Ибн Касир, да будет милостив к нему Аллаh: «Сообщил Великий и Всемогущий о своих счастливых рабах - что у них будут жилища в раю, а это громадные дворцы - над ними выстроены палаты, один этаж над другим, разукрашенные, высокие.» 2
Абу Малик аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Воистину в раю - жилища, видны внешние их части изнутри, а внутренние - снаружи. Приготовил их Аллаh Всевышний для тех, кто раздавал еду, был мягким в речах, соблюдал пост, распространял приветствие, молился по ночам, тогда как люди спали». 3
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передаёт, что пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Во сне я видел себя в раю. Там я видел женщину, которая совершает омовение рядом с дворцом. И я спросил: “Чей это дворец?” Мне сказали: «‘Умара бин аль-Хаттаба». И я вспомнил твою ревность и ушел». Заплакал ‘Умар и сказал: «Неужели я стану ревновать к тебе, о, Посланник Аллаhа?!»». 4
Джабир, да будет доволен им Аллаh, передаёт от пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, который сказал: «Я вошел в рай, и оказался рядом с дворцом из золота. И сказал я: «Для кого это?» Мне ответили: «Для мужчины из племени Къурайш.» И ничто не мешало мне войти в него, о, сын Аль-Хаттаба, кроме того, что я знаю о твоей ревности». Сказал (‘Умар ибнуль-Хаттаб): «Неужели я стану ревновать к тебе, о, Посланник Аллаhа?!»» 5
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Джибриль посетил пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, и сказал: «О, Посланник Аллаhа, пришла Хадиджаh с сосудом, в котором еда или питье или приправа. Когда она войдет к тебе, передай ей приветствие от ее Господа и от меня. И обрадуй ее вестью о доме из полого жемчуга в Раю, где не будет ни шума, ни усталости.» 6
Его слова: «мин къасаб» означают - полый жемчуг, обширный, как высокий дворец. Также сказано, что это - обитель (дом), отделанный жемчугом и яхонтом. 7
Сказал Аллаh Всевышний пророку, да благословит его Аллаh и да приветствует:

تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًا


«Благословен Тот, Кто дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее – Райские сады, в которых текут реки, а также дворцы.» 8
‘АбдуЛлаh ибн Къайс, передаёт от своего отца, да будет доволен ими обоими Аллаh, а он - от пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, который сказал: «В раю есть шатёр из полого жемчуга, шириной в шестьдесят миль. В каждом из его углов — жены, но они не видят друг друга, и он будет посещать их одну за другой.» В сообщении у Муслима: «Поистине, у верующего в Раю будет шатер из одной полой жемчужины, длина которого равна шестидесяти милям.» 9
Нет противоречий в этих сообщениях о длине и ширине. Ширина шатра, находящаяся на земле составляет шестьдесят миль, а высота (длина) в небе - также составляет шестьдесят миль. Таким образом, и высота и ширина – равны. 10
‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллаh, передает от пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, что он сказал: «Тому, кто построил мечеть ради Аллаhа, построит Аллаh ему дом в раю.» 11
И скажет Аллаh Великий и Всемогущий про того, кто восхвалял Аллаhа и произносил слова: «Поистине, мы принадлежим Аллаhу и к Нему мы возвращаемся» когда умер его ребенок: «Постройте для раба Моего дом в раю и назовите его «Домом хвалы».» 12
Умм Хабибаh - жена пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказала: «Я слышала, как посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, говорил: «Любому мусульманину, который будет совершать каждый день помимо обязательных, двенадцать рак’атов добровольного намаза Аллаh (непременно) построит дом в Раю»». 13
Сказал Аллаh Всевышний:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ * تُؤْمِنُونَ بِالله وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ الله بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ * يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


«О, те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий? Веруйте в Аллаhа и Его Посланника и сражайтесь на пути Аллаhа своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали. Он простит вам ваши грехи, введет вас в Райские сады, в которых текут реки, и в прекрасные жилища в садах Эдема. Это – великое преуспеяние.» 14
В длинном хадисе от Абу Хурайраh, в котором сообщалось, что опечалились сердца (сподвижников) из-за расставания с пророком, да благословит его Аллаh и да приветствует, (также) говорилось, что они спросили посланника Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, о домах (строениях) рая, на что он ответил, благословения ему и мир: «Там кирпичи из золота и серебра, раствор — благоухающий мускус 15, щебень — жемчуг и яхонт, а земля — шафран. Вошедший туда блаженствует и не бедствует, живет вечно и не умирает, его одежда не изнашивается, а молодость не проходит». Затем он сказал: «Мольбы троих не отвергаются: 1) справедливого правителя, 2) постящегося, пока он не отпустит пост и 3) мольба притесненного: её (мольбу притесненного) возносят над небесами, открываются для неё врата небесные и говорит Господь, Благословен Он и Возвышен: «Клянусь Моим Величием, я непременно помогу тебе пусть даже спустя некоторое время.» 16

2 – Жилища обитателей ада их ряды, оковы и крюки.
Сказал Аллаh Всевышний:

بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِـمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا * إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَـهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا * وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا * لا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا


«Но они считают ложью Час, а для тех, кто считает ложью Час, Мы приготовили Пламя. Когда оно завидет их издалека, они услышат его яростное шипение и рев. Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель. Не призывайте сегодня одну погибели, а призывайте много погибелей!» 17
«Мукъарранина» – т.е. скованные (связанные), причём руки у них прикованы к шеям оковами. 18
«там они будут призывать погибель» - это означает, что они будут призывать на себя горе, несчастье, смерть, разочарование, утрату, погибель. 19
Сказал Великий и Всемогущий:

إِذِ الأَغْلالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلاسِلُ يُسْحَبُونَ * فِي الْـحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ


«…когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут в кипяток, а потом разожгут в Огне.» 20
«Аль-Агъляль» (кандалы, оковы, путы) - множественное число от слова «Гъуль». Это железное изделие, приковывающее руку пленного к шее. Оковы укрепляются на шее, а цепи соединенные с этими оковами - в руках адского воинства (аз-забания). Они таскают грешников за собой, иногда отправляя в адский огонь, а иногда в кипящую воду. 21
И сказал Благословенный и Всевышний:

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ * ثُمَّ الْـجَحِيمَ صَلُّوهُ * ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ * إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِالله الْعَظِيمِ * وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْـمِسْكِينِ * فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ * وَلا طَعَامٌ إِلا مِنْ غِسْلِينٍ * لا يَأْكُلُهُ إِلا الْـخَاطِؤُونَ


«Схватите его и закуйте, потом бросьте его в Ад и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей! Он не веровал в Великого Аллаhа и не призывал кормить бедняка. Сегодня здесь у него нет любящего родственника, и нет пищи, кроме кровавого гноя. Едят его только грешники.» 22
Сказал Великий, хвала Ему:

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلاَسِلا وَأَغْلالاً وَسَعِيرًا


«Мы приготовили для неверующих цепи, оковы и пламя.» 23
Сказал Всевышний:

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالاً وَجَحِيمًا


«…Воистину, есть у Нас оковы и Ад…». 24
«Аль-Анкаль» – это оковы, путы, надеваемые на человека, от которых никогда не освободиться. Также было сказано, что это железные оковы. 25
Сказал Всевышний:

هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَـهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْـحَمِيمُ * يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْـجُلُودُ * وَلَـهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ * كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْـحَرِيقِ


«Вот две тяжущиеся группы, которые препирались относительно своего Господа. Для тех, которые не уверовали, выкроят одеяния из Огня, а на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться их внутренности и кожа. Для них уготованы железные палицы. Каждый раз, когда они захотят выбраться оттуда и избавиться от печали, их вернут обратно. Вкусите мучения от обжигающего Огня!» 26
«Аль-Макъами’» – множественное число от слова «Микъма’». Это то, чем наносят удар и унижают (как палица или дубина). Говорят: «Я подавил его, и он оказался подавлен.» 27 Это кнуты, плети из железа. Сказано (в поговорке): «Жестоким ударом я подавляю (заставляю склонить) его голову». 28

------------------------------------------------
1 Сура 39 - «Толпы», аят 20.
2 Тафсир Ибн Касира 4/50.
3 Ахмад в «аль-Муснад» 5/343 и со слов ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Амра 2/173, Ибн Хиббан (Мауарид) №641, Аль-Байhакъи в «Шу’аб аль-иман» №3892 от Абу Малика аль-Аш’ари. Также этот хадис привел Ат-Тирмизи – со слов ‘Али, да будет доволен им Аллаh, под номерами 1984 и 2527 и сказал: «Этот хадис редкий (гъариб)». Аль-Альбани сказал, что это хороший хадис в «Сахихут-Тирмизи» 2/311 и в «Сахихуль-Джами’» 2/220 №2119.
4 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 318/6, №3242, Муслим 4/1863, №2395.
5 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 415/12, №7024, Муслим №2394.
6 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 7/134 №3820, Муслим 4/1887, №2432.
7 «Фатхуль-Бари» 7/138.
8 Сура 25 - «Различение», аят 10.
9 Аль-Бухари №4879, Муслим №2838.
10 Шархуль-Имам Ан-Науауи 17/175.
11 Муслим 1/378, №533, аль-Бухари №450.
12 Ат-Тирмизи №1021 и сказал: «Хасан-гъариб», Ахмад в «аль-Муснад» 4/415. Сказал Аль-Альбани в «Ас-Сильсилятус-Сахихаh» 3/399, №1408: «Хадис по сумме передач как минимум хороший, приемлимый».
13 Муслим 1/503, №728.
14 Сура 61 - «Ряды», аяты 10-12.
15 Раствор – глина, смесь, которой обмазывают стену. В одном из хадисов говорится: «Поистине, среди верблюдов встречается (т.е. примешивается к ним) больной» «Ан-Ниhаяту фи Гъариб аль-хадис» 4/357.
16 Ат-Тирмизи 4/672, №2526, Ахмад 2/305. Аль-Альбани назвал достоверным в «Сахихут-Тирмизи» 2/311.
17 Сура 25 - «Различение», аяты 11-14.
18 Тафсир Ибн Касира 3/312, аль-Багъауи 3/362.
19 См.: Два вышеназванных источника 3/312, 3/362.
20 Сура 40 - «Прощающий», аяты 71-72.
21 «Ан-Ниhаяту фи Гъариб аль-хадис» Ибнуль-Асира 3/380, Тафсир Ибн Касира 4/89.
22 Сура 69 - «Неминуемое», аяты 30-37.
23 Сура 76 - «Человек», аят 4.
24 Сура 73 - «Завернувшийся в одежду», аят 12.
25 Тафсир Ибн Касира 4/438, Тафсир аль-Багъауи 4/410.
26 Сура 22 - «Аль-Хаджж», аяты 19-22.
27 Муфрадат гъариб аль-Къуръан Лиль Исфаhани с.684.
28 Тафсир аль-Багъауи 3/281, Тафсир Ибн Касира 3/213.




Исследование девятнадцатое:
Большие размеры тел обитателей рая и большие размеры тел обитателей ада.


1 – Большие размеры тел обитателей рая, их возраст и их сила:
В хадисе о качествах обитателей рая, переданном Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, от Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, сообщается: «А жены их – гурии, и они (обитатели рая) будут похожи на своего отца Адама - будут ростом в шестьдесят локтей». 1
Му’аз, да будет доволен им Аллаh, сообщил, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Когда обитатели Рая войдут туда, у них не будет волос ни на теле, ни на подбородке, а их глаза будут подкрашены сурьмой. Им будет от тридцати до тридцати трёх лет». 2
Анас, да будет доволен им Аллаh, передал, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Верующего в Раю наделят такой силой, что он сможет вступать в бли-зость столько-то раз». Его спросили: «О, Посланник Аллаhа, неужели он выдержит это?» Он ответил: «Ему будет дарована сила ста (мужчин)». 3

2 – Большие размеры обитателей ада, их зубы и грубость их кожи:
В хадисе, рассказанном со слов Абу Хурейраh, сообщается, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Расстояние между плечами неверующего в Огне равно трем дням пути спешащего всадника». 4
С его же слов, да будет доволен им Аллаh, сообщается, что Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Коренной зуб или клык неверующего будет величиной с (гору) Ухуд, а толщина его кожи будет равна трем (дням пути).» 5
Сказал Всевышний, Пречист Он и Возвышен:

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ الْعَذَابَ


«Воистину, тех, которые не уверовали в Наши знамения, Мы сожгем в Огне. Всякий раз, когда их кожа сготовится, Мы заменим ее другой кожей, чтобы они вкусили мучения.» 6
Также сказал Аллаh, Пречист Он:

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِـحُونَ


«Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.» 7 Их головы будут настолько сильно обгорать и обжигаться огнём, что съёжатся их губы и покажутся зубы. 8
Также сказал Всевышний:

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا الله وَأَطَعْنَا الرَّسُولاْ


"В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаhу и повиновались Посланнику!»" 9
Размеры тела неверующего будут крупными для того, чтобы увеличить мучение, удвоить боль и усилить наказание. Несомненно, обитатели ада будут различаться в муках, как это известно из Священного писания и сунны (например) на основе следующего хадиса: 10
‘Амр ибн Шу’айб передаёт от своего отца, а тот – от своего, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Высокомерные будут собраны в Судный день подобно муравьям в образе людей, и охватит их позор со всех сторон. Их отправят в тюрьму в преисподней, которая называется Булис. Возвышается над ними самое высокое пламя. Их будут поить гноем (тынатуль-хабаль), который выделяется у неверующих в огне!» 11



Исследование двадцатое:
Деревья Рая и тени от них и деревья ада и тени от них.


1 – Деревья рая и тени от них.
Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сообщил: «Сказал Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует: «Поистине, в Раю есть дерево, в тени которого всадник, скачущий во весь опор на маститом поджаром жеребце, может проскакать сто лет, так и не миновав его»». 12
Сказал Аллаh Всевышний:

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ * فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ * وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ * وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ * وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ * وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ *، لا مَقْطُوعَةٍ وَلا مَمْنُوعَةٍ


«А те, которые на правой стороне… Кто же те, которые на правой стороне? Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов, под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами, в распростертой тени, среди разлитых вод и многочисленных фруктов, которые не кончаются и доступны.» 13
Учёные сказали: Под тенью подразумевается сень дерева или то, что покрывается ветвями дерева. 14
Также сказал Всевышний:

إِنَّ الْـمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَعُيُونٍ * وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ


«Воистину, богобоязненные пребудут среди сеней и источников и плодов, каких только пожелают.» 15
Также сказал, Пречист Он:

وَلِـمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ * فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ * ذَوَاتَا أَفْنَانٍ * فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ * فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ * فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ * فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ


«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? В них обоих есть ветви. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? В них обоих текут два источника. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? В них обоих есть от всех фруктов по паре.» 16
Сказал Великий и Всемогущий по поводу рая:

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ


«В них обоих есть фрукты, пальмы и гранаты.» 17
Также сказал Всевышний:

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُـهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً


«Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.» 18
Также сказал, Пречист Он:

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ * فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ * قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ * كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الْخَالِيَةِ


«Для него будет отрадная жизнь в вышнем саду, где плоды склоняются низко. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!» 19
И также сказал Всевышний:

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا * حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا * وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا * وَكَأْسًا دِهَاقًا * لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا كِذَّابًا * جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا


«Воистину, богобоязненных ожидает успех, Райские сады и виноградники, и полногрудые сверстницы, и полные чаши. Они не услышат там ни пустословия, ни лжи. Это будет воздаянием и исчисленным даром от твоего Господа.» 20
И, поистине, увидел пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, когда совершал молитву по случаю затмения солнца (салятуль-кусуф) гроздь винограда (в раю). Сообщается в хадисе от Ибну ‘Аббаса, да будет доволен Аллаh ими обоими: «Спросили сподвижники: «О, Посланник Аллаhа, мы увидели, что ты протянул руку к чему-то во время намаза. А потом мы увидели, как ты попятился назад». Он ответил: «Поистине, я увидел Рай и протянул руку к кисти винограда, и если бы я взял его, то вы ели бы его, пока существует этот мир. Потом я увидел Огонь, и я никогда не видел более страшного зрелища. Я увидел, что большая часть его обитателей — женщины.» 21
Передаётся от Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, что однажды, когда возле Пророка, да благословит его Аллаh и приветствует, находился какой-то бедуин, он сказал: «Поистине, один из обитателей Рая попросит у своего Господа разрешения посеять зерно, и ему скажут: “Разве ты не получил все, что пожелал?” Он ответит: “Конечно, получил, но я люблю сеять”. Он посеет зерно, и в мгновение ока оно прорастет, выпрямится и созреет. Оно будет величиной с горы, а Всевышний Аллаh скажет: “Возьми это, о, сын Адама, и, поистине, ничто не способно насытить тебя”». Бедуин же сказал: «О, Посланник Аллаhа, не иначе как это окажется один из къурайшитов или ансаров, потому что они занимаются земледелием, а мы — нет», — и Посланник, да благословит его Аллаh и приветствует, засмеялся. 22
Этот хадис подтверждает, что всё, чего хотят обитатели рая достается им, поскольку для них в раю имеется всё, что захочется их душам и что станет усладой для их глаз. Они вечно будут пребывать в раю, да сделает нас Аллаh одними из них. 23

2 – Деревья ада и их тени.
Сказал Аллаh Всевышний:

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ * طَعَامُ الأَثِيمِ * كَالْـمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ * كَغَلْيِ الْـحَمِيمِ


«Воистину, дерево заккъум будет пищей грешника. Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так, как кипит кипяток.» 24
И также сказал, Пречист Он:

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْـمُكَذِّبُونَ * لآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ * فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ * فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْـحَمِيمِ * فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْـهِيمِ


«Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников, непременно вкусите от дерева заккъум. Вы будете набивать ими животы и запивать их кипятком, как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды.» 25
И также сказал, Пречист Он:

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْـجَحِيمِ * طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ * فَإِنَّهُمْ لآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ * ثُمَّ إِنَّ لَـهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ


«Это – дерево, которое растет из основания Ада. Плоды его – словно головы дьяволов. Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы. Потом они (плоды заккъума) будут смешаны для них с кипятком.» 26
И также сказал Всевышний и Благословенный:

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ * فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ * وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ * لا بَارِدٍ وَلا كَرِيم *، إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ * وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْـحِنثِ الْعَظِيمِ


«А те, которые на левой стороне… Кто же те, которые на левой стороне? Они окажутся под знойным ветром и в кипятке, в тени черного дыма, которая не приносит ни прохлады, ни добра. Прежде они нежились роскошью, упорствовали в великом грехе.» 27
А слова Всевышнего:

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ


«…в тени от черного дыма» подобны словам Всевышнего:

انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ * لا ظَلِيلٍ وَلا يُغْنِي مِنَ اللهبِ * إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ * كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ * وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ


«Ступайте к тени с тремя разветвлениями. Не тениста она и не избавляет от пламени, ведь она бросает искры, словно замок, подобный желтым верблюдам. Горе в тот день обвиняющим во лжи!». 28
Упомянутая тень – это черный, дурно пахнущий дым, сам по себе не дающий тень и не спасающий от пламени, то есть он не предохраняет от жара Ада. 29
А в словах Аллаhа:

فِي سَمُومٍ


«среди знойного ветра (самум)…» слово «самум» означает раскаленный воздух. А в словах:

وَحَمِيْمٍ


«и кипятка (хамим)» слово «хамим» - это кипящая вода. 30

-----------------------------------------------------
1 Аль-Бухари №3327, Муслим №2834.
2 Ат-Тирмизи №2545 и сказал: «Этот хадис хасан-гъариб». Аль-Альбани назвал хорошим (хасан) в «Сахихут-Тирмизи» 2/313-314.
3 Ат-Тирмизи №2536, и сказал: «Этот хадис сахих-гъариб». Аль-Альбани назвал хорошим (хасан) в «Сахихут-Тирмизи» 2/313.
4 Аль-Бухари вместе с «аль-Фатх» 11/415, №6551, Муслим 4/2190, № 2852.
5 Муслим 4/2189, №2851.
6 Сура 4 - «Женщины», аят 56.
7 Сура 23 - «Верующие», аят 104.
8 «Ат-Тахуиф мин ан-нар» Ибн Раджаба с.171.
9 Сура 33 - «Союзники», аят 66.
10 Фатхуль-Бари 11/423.
11 Ат-Тирмизи, глава 47, №2492, Ахмад 2/179. Аль-Альбани назвал хорошим в «Сахих ат-Тирмизи» 2/304, и в «Сахихуль-Джами’» 6/327.
12 Аль-Бухари №6553, Муслим №2828.
13 Сура 56 - «Событие», аяты 27-33.
14 Комментарии ан-Науауи к Сахиху Муслима 17/167.
15 Сура 77 - «Посылаемые», аяты 41-42.
16 Сура 55 - «Милостивый», аяты 46-52.
17 Сура 55 - «Милостивый», аят 68.
18 Сура 76 - «Человек», аят 14.
19 Сура 69 - «Неминуемое», аяты 21-24.
20 Сура 78 - «Весть», аяты 31-36.
21 Аль-Бухари №1052, Муслим №907.
22 Аль-Бухари №7519.
23 См.: «Фатхуль-Бари» 5/27.
24 Сура 44 - «Дым», аяты 43-46.
25 Сура 56 - «Событие», аяты 51-55.
26 Сура 37 - «Стоящие в ряд», аяты 64-67.
27 Сура 56 - «Событие», аяты 41-46.
28 Сура 77 - «Посылаемые», аяты 30-34.
29 Тафсир Ибн Касира 4/461, 495.
30 Тафсир Ибн Касира 4/295.





Исследование двадцать первое:
Слуги обитателей рая и воинство жителей ада.


1 – Слуги жителей рая и его стражи.
Сказал Аллаh Всевышний:

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الأَنفُسُ وَتَلَذُّ الأَعْيُنُ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ


«Их будут обносить блюдами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.» 1
Также сказал Всевышний:

وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَاْ * قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا


«Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя – хрусталя серебряного, соразмерных размеров.» 2
И также сказал Аллаh, Пречист Он:

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا


«Их будут обходить вечно юные отроки. Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг.» 3
И также сказал Аллаh, Пречист Он:

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لّـَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ


«Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.» 4
Сказал Аллаh Всевышний об «опередивших»:

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ * أُوْلَئِكَ الْـمُقَرَّبُونَ * فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ * ثُلَّةٌ مِّنَ الأَوَّلِينَ * وَقَلِيلٌ مِّنَ الآخِرِينَ * عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ * مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ * يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ * بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ * لا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلا يُنزِفُونَ * وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ * وَلَـحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ * وَحُورٌ عِينٌ * كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْـمَكْنُونِ * جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ * لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا تَأْثِيمًا * إِلا قِيلاً سَلامًا سَلامًا


«А опередившие остальных в совершении благодеяний опередят остальных в Раю. Они будут приближенными в Садах блаженства. Многие из них – из первых поколений, и немногие – из последних. Они будут лежать на расшитых ложах друг против друга, прислонившись. Вечно юные отроки будут обходить их с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином), от которого не болит голова и не теряют рассудок, с фруктами, которые они выбирают, и мясом птиц, которое они желают. Их женами будут черноокие, большеглазые девы, подобные сокрытым жемчужинам. Таково воздаяние за то, что они совершали. Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей, а только слова: «Мир! Мир!»« 5
Сказал Всевышний по поводу страж рая:

وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْـجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحت أبوابها وَقَالَ لَـهُمْ خَزَنَتُهَا سَلامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخَلوها خالِدِينَ


«А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай. Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: «Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!»«. 6

2 – Воинство обитателей ада и его стражи.
Сказал Аллаh Всевышний:

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ * وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلا مَلائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا


«Их (ангелов) над ней – девятнадцать. Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для неверующих…» 7
Аллаh описал ангелов-надзирателей в аду суровостью, силой и мощью. Всевышний сказал:

عَلَيْهَا مَلائِكَةٌ غِلاظٌ شِدَادٌ لا يَعْصُونَ الله مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ


«Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаhа и выполняют все, что им велено.». 8
Также сказал Аллаh Всевышний:

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ * سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ


«Пусть он зовет свое сборище. Мы же позовем адских стражей!». 9
Аз-Забанийаh (ед.ч. – аз-забаний) – это ангелы мук. Это слово происходит от «аз-забан», а это толкание. Так называют некоторых ангелов наказаний, поскольку они толкают обитателей ада в него. 10
Также сказал Всевышний:

وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ * لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْـحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ


«Они воззовут: «О, Малик! Пусть твой Господь покончит с нами». Он скажет: «Вы останетесь здесь навечно». Мы принесли вам истину, но большинство из вас питают отвращение к истине.». 11
И также сказал Всевышний:

وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَـهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ


«Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. Когда они подойдут в ней, ее врата будут распахнуты, и ее стражи скажут им: «Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?» Они скажут: «Конечно!» Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях.» 12
Сказал Всевышний, Пречист Он:

وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِـخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ* قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلا فِي ضَلالٍ


«Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: «Помолите вашего Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день». Они скажут: «Разве ваши посланники не приходили к вам с ясными знамениями?» Они ответят: «Конечно». Они скажут: «Тогда молите сами». Но мольбы неверующих безуспешны.»13

----------------------------------------------------
1 Сура 43 - «Украшения», аят 71.
2 Сура 76 - «Человек», аяты 15-16.
3 Сура 76 - «Человек», аят 19.
4 Сура 52 - «Гора», аят 24.
5 Сура 56 - «Событие», аяты 10-26.
6 Сура 39 - «Толпы», аят 73.
7 Сура 74 - «Закутавшийся в одежду», аяты 30-31.
8 Сура 66 - «Запрещение», аят 6.
9 Сура 96 - «Сгусток», аяты 17-18.
10 См.: «Аль-Къамус аль-Мухит» с.1552. аль-Му’джам аль-Васит 1/388, Тафсир аль-Багъауи 4/508, Тафсир Ибн Касира 4/526.
11 Сура 43 - «Украшения», аяты 77-78.
12 Сура 39 - «Толпы», аят 71.
13 Сура 40 - «Гъафир», аяты 49-50.
Аватар пользователя
ابن مراد الداغستاني
 
Сообщений: 523
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: "Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

Исследование двадцать второе:
Встреча верующих со своими возлюбленными
и разлука обитателей ада со своими возлюбленными.



1 – Встреча верующих со своими близкими и детьми.
Сказал Аллаh Всевышний:

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْـحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِين


Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел.. 1
Разъяснил это величайший учёный уммы ‘АбдуЛлаh ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллаh, тем, что Аллаh Всевышний поднимает потомков верующего, которые умирают в вере до его уровня (степени) даже если они были ниже него по делам, чтобы стали они усладой для его очей. Они сочетаются между собой наилучшим образом благодаря милости и щедрости Всевышнего. 2
И это милость Всевышнего к потомкам по причине деяний их отцов, а что касается Его милости к предкам по причине молебен потомков, то говорится в хадисе от Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, который сообщил, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, говорил: «Аллаh поднимет праведного раба на более высокую ступень в Раю, и тот скажет: “О, Господи, откуда у меня это?” Он ответит ему: “Благодаря тому, что твой сын просил прощения для тебя”».3
И также со слов Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, передаётся, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Когда человек умирает, его деяния прекращаются, за исключением трех: доброго поступка, приносящего пользу другим; знаний, которыми пользуются люди; и праведного сына, который молится за него».4

2 – Разлука обитателей ада с их возлюбленными и близкими.
Сказал Аллаh Всевышний:

قُلْ إِنَّ الْـخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا ذَلِكَ هُوَ الْـخُسْرَانُ الْـمُبِينُ


…Скажи: «Воистину, потерпят убыток те, которые потеряют себя и свои семьи в День воскресения. Воистину, это и есть явный убыток!. 5
Также сказал Всевышний, Пречист Он:

وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَـمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ * وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْـخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ


У того, кого Аллаh ввел в заблуждение, после этого не будет покровителя. Ты увидишь, как беззаконники, увидев мучения, скажут: «Нет ли пути для возвращения?» Ты увидишь, как их представят ему (Аду) смиренными от унижения и поглядывающими на него искоса. Те же, которые уверовали, скажут: «Воистину, потерпевшими убыток являются те, которые потеряли самих себя и свои семьи в День воскресения». Воистину, беззаконники пребудут в вечных мучениях. 6
Они будут разлучены и навсегда лишены возможности встретиться, независимо от того, попали их близкие в рай или в ад. И даже если все они попадут в ад, всё равно не будет у них ни встречи, ни радости. И это очевидный и явный убыток, так как их ввели в ад и лишили наслаждения пребывать в мире вечного покоя. Они потеряли самих себя, их разлучили с возлюбленными, друзьями и родственниками. Всех они лишились.7


Исследование двадцать третье:
Душевное благополучие обитателей рая и душевная мука обитателей ада.



1 – Душевное благополучие обитателей рая:
Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, рассказывал, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Поистине, Аллаh Всеблагой и Всевышний скажет обитателям Рая: “О, обитатели Рая!” Они ответят: “Мы здесь, Господь наш, и готовы служить Тебе, и все благо — в Твоих Руках”. Он спросит: “Вы довольны?” Они ответят: “Отчего нам не быть довольными, Господи, ведь Ты одарил нас тем, чего не дал никому из Твоих творений?!” Он скажет: “Не одарить ли вас тем, что лучше этого?” Они спросят: “Господи, что может быть лучше этого?” Он скажет: “Отныне Я доволен вами, и никогда не разгневаюсь на вас”».8
Также от Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, сообщается, что пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «В день воскресения приведут смерть. Она будет в облике белого барана, и ее поместят между Раем и Огнем. Потом спросят: “Обитатели Рая, вы узнаете это?” Они вытянут 9 шеи и, увидев ее, скажут: “Да, это — смерть”. А потом скажут: “Обитатели Огня, вы узнаете это?” Они вытянут шеи и скажут: “Да, это — смерть”. Потом будет приказано зарезать ее, и ее зарежут, после чего скажут: “Обитатели Рая, будет вечность — смерти не будет! Обитатели Огня, будет вечность — смерти не будет”».10
В похожем хадисе от ‘АбдуЛлаhа ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллаh, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «И тогда усилится ликование обитателей Рая, и увеличится скорбь обитателей Огня».11

2 – Душевная мука для обитателей ада.
Сказал Аллаh Всевышний:

وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَـمَّا قُضِيَ الأَمْرُ إِنَّ الله وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْـحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلاَّ أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلاَ تَلُومُونِي وَلُومُواْ أَنفُسَكُم مَّا أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُمْ بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَـهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ


Когда дело свершится, сатана скажет: «Воистину, обещание Аллаhа было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова. У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. Я не могу помочь вам, а вы не можете помочь мне. Я не причастен к тому, что ранее вы поклонялись мне». Воистину, беззаконникам уготованы мучительные страдания. 12
Также сказал Всевышний:

أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ * قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ * رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِـمُونَ * قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ * إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ * فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ * إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ


Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью? Они скажут: «Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми. Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками». Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной! Воистину, некоторые из Моих рабов говорили: “Господи! Мы уверовали. Прости же нас и помилуй, ибо Ты – Наилучший из милосердных”. Вы же насмехались над ними, пока не забыли Мое Напоминание. И вы смеялись над ними. Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими»13
Также сказал Всевышний и Всемогущий:

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَـمَقْتُ الله أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ * قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ * ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ الله وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا فَالْـحُكْمُ لله الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ


Воистину, к неверующим воззовут: «Ненависть Аллаhа к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе». Они скажут: «Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?» Это – потому, что когда призывали одного Аллаhа, вы не веровали. Если же к Нему приобщали сотоварищей, вы верили. Решение принимает только Аллаh, Возвышенный, Великий» 14
Также сказал Всевышний:

وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِـخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ * قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلا فِي ضَلالٍ


Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: «Помолите вашего Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день». Они скажут: «Разве ваши посланники не приходили к вам с ясными знамениями?» Они ответят: «Конечно». Они скажут: «Тогда молите сами». Но мольбы неверующих безуспешны.15
Также сказал Всевышний:

وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ * لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْـحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ


Они воззовут: «О, Малик! Пусть твой Господь покончит с нами». Он скажет: «Вы останетесь здесь навечно». Мы принесли вам истину, но большинство из вас питают отвращение к истине.16
Также сказал Аллаh Всеблагой и Всевышний:

وَنَادَى أَصْحَابُ الْـجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ الله عَلَى الظَّالِمِينَ


Обитатели Рая воззовут к обитателям Огня: «Мы уже убедились в том, что обещанное нам Аллаhом было истиной. Убедились ли вы в том, что обещанное Аллаhом было истиной?» Они скажут: «Да». Тогда глашатай возвестит среди них: «Да пребудет проклятие Аллаhа над беззаконниками…17
Также сказал Всевышний:

وَنَادَى أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْـجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْـمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ الله قَالُواْ إِنَّ الله حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ * الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَـهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْـحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا وَمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ


Обитатели Огня воззовут к обитателям Рая: «Пролейте на нас воду или то, чем вас наделил Аллаh». Они скажут: «Аллаh запретил это для неверующих, которые обратили свою религию в потеху и игру и обольстились мирской жизнью». Сегодня Мы предадим их забвению, подобно тому, как они предали забвению встречу в этот день и отвергли Наши знамения.18


Исследование двадцать четвертое:
Наивеличайшее наслаждение обитателей рая и наивеличайшая мука обитателей ада.



1 – Наивеличайшее наслаждение обитателей рая:
Сказал Всевышний:

لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْـحُسْنَى وَزِيَادَةٌ


Тем, которые творили добро, уготовано наилучшее и добавка.19
Под «Аль-Хусна» (наилучшее) имеется в виду рай, а под «аз-зиядаh» (добавка) - возможность взглянуть на Лик Всевышнего Аллаhа.20
Также сказал Всевышний:

لَـهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ


Там для них уготовано все, что они пожелают, а у Нас будет добавка.21
«Аль-Мазид» (добавка) – возможность взглянуть на Лик Всевышнего Аллаhа.22
И также сказал Аллаh, Пречист Он:

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ * إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَة


Одни лица в тот день будут сиять и взирать на своего Господа.23
Передают со слов Абу Хурейры, что однажды люди спросили: «О, Посланник Аллаhа! Увидим ли мы нашего Господа в день воскресения?» Посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Мешаете ли вы друг другу 24, когда смотрите на луну в полнолуние?» Они ответили: «Нет, о, посланник Аллаhа!» Он сказал: «А мешаете ли вы друг другу, когда смотрите на солнце в безоблачный день?» Они ответили: «Нет, посланник Аллаhа!» Он сказал: «Воистину, Его вы увидите так же».25
Джарир, да будет доволен им Аллаh, сказал: «Мы сидели у Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует, когда он взглянул на луну в ночь полнолуния и сказал: «Воистину, вы увидите Господа вашего, так как вы видите эту луну, и ничто не помешает вам увидеть Его. И если сможете вы добиться того, чтобы ничто не отвлекало вас от совершения молитв перед восходом солнца и перед закатом его, то делайте (это)».26
Со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллаh, передаётся: «Мы спросили: «О, посланник Аллаhа! Увидим ли мы Господа нашего в Судный день?» Он ответил: «Мешаете ли вы друг другу, когда смотрите на солнце и луну в ясную погоду?» Мы ответили: «Нет!». Он, да благословит его Аллаh и приветствует, продолжил: «Поистине, точно так же ничто не помешает вам увидеть вашего Господа в тот день, как ничто не мешает вам видеть их (солнце или луну)».27
Суhайб, да будет доволен им Аллаh, предаёт, что пророк, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Когда обитатели Рая войдут в Рай, Всевышний Аллаh спросит: «Хотите ли вы, чтобы Я (даровал) вам что-нибудь еще?»» Они скажут: «Разве Ты не сделал наши лица белыми? Разве Ты не ввел нас в Рай и не спас нас от Огня?!», — (после чего) Аллаh приподнимет покрывало, и из всего дарованного Им самым дорогим для них станет (возможность) взирать на их Господа, Всемогущ Он и Велик».28
Анас сообщил (от Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует): «Поистине, в Раю есть рынок, на который каждую пятницу собираются его обитатели. Когда они приходят туда, на них дует северный ветер. Он поднимает мускус с земли им в лица и одежду, и они становятся еще лучше и красивее. Когда они возвращаются к своим семьям, те говорят им: «Вы стали лучше и красивее!» А они отвечают: «Клянёмся Аллаhом, вы тоже в наше отсутствие стали лучше и красивее!».29
Со слов ‘АбдуЛлаhа ибн Къайса, рассказавшего со слов своего отца, со слов Пророка, да благословит его Аллаh и да приветствует: «В Раю есть два сада, в которых сосуды и все остальное будет из серебра, а в двух других садах — из золота. А в саду Эдема людей от возможности взглянуть на их Господа будет отделять только покрывало величия на Его Лике».30

2 – Величайшая мука для обитателей ада:
Самой большой мукой для обитателей ада будет то, что они будут отделены от Всеблагого и Всевышнего Господа:

كَلا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمّئِذ لَّـمَحْجُوبُونَ * ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْـجَحِيمِ * ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ


В тот день они будут отделены от своего Господа завесой, а потом они попадут в Ад, после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью».31
И также из величайших наказаний для лицемеров и неверующих – это непрерывные муки.
Сказал Аллаh Всевышний:

إِنَّ الْـمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ * لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ


Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне. Им не будет дано передышки, и они пребудут там в отчаянии.32
Также сказал Аллаh Всевышний:

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلا عَذَابًا


Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.33
Также сказал Всевышний:

لَـهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لا يَسْمَعُونَ


Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат.34
Также сказал Всевышний:

فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَـهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ


Те, которые будут несчастны, будут в огне: там вопли их визг и рык ослов….35
Также сказал Аллаh Всевышний:

وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَـهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ * وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِـحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ


А тем, которые не уверовали, уготован огонь Геенны. С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся. Так Мы воздаем каждому неверующему. Там они возопят: «Господь наш! Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде». Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников.36
Со слов ‘АбдуЛлаhа ибн Къайса, да будет доволен им Аллаh, передаётся, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и да приветствует, сказал: «Поистине, обитатели Огня будут плакать так, что по их слезам могли бы плыть корабли, и, поистине, они будут плакать кровью», т.е. вместо слез у них из глаз будет течь кровь.37


Исследование двадцать пятое:
Путь в рай и пути в ад.



1. Путь в рай.
Повиновение Аллаhу и Его посланнику, да благословит его Аллаh и приветствует – это и есть путь в рай.
Сказал Всевышний Аллаh:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لله وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُواْ أَنَّ الله يَحُولُ بَيْنَ الْـمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ


О, те, которые уверовали! Отвечайте Аллаhу и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам жизнь. Знайте, что Аллаh оказывается между человеком и его сердцем (может помешать человеку добиться того, что ему угодно) и что вы будете собраны к Нему.38

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ الله وَرَسُولَهُ وَلاَ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ


О, те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаhу и Его Посланнику и не отворачивайтесь от него, пока вы слышите. 39

وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا وَاتَّقُوا الله إِنَّ الله شَدِيدُ الْعِقَابِ


...Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаhа, ведь Аллаh суров в наказании. 40

قُلْ أَطِيعُوا الله وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا


Скажи: «Повинуйтесь Аллаhу и повинуйтесь Посланнику». Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас. Но если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем. 41

لا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا قَدْ يَعْلَمُ الله الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ


Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. Аллаh знает тех из вас, которые уходят украдкой под прикрытием. Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания. 42

وَمَن يُطِعِ الله وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا


...А кто повинуется Аллаhу и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха. 43

وَمَن يُطِعِ الله وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


...Того, кто повинуется Аллаhу и Его Посланнику, Он введет в Райские сады, в которых текут реки. Он пребудет там вечно. Это и есть великое преуспеяние. 44
И поистине преуспел тот, кто очистил свою душу повиновением Всевышнему Аллаhу:

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا


Преуспел тот, кто очистил ее. 45
Абу Хурайраh, да будет доволен им Аллаh, сообщил, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Все члены моей общины войдут в рай, кроме тех, кто отказался.» Люди спросили: «О, посланник Аллаhа! А кто отказался?» Он (да благословит его Аллаh и приветствует) ответил: «Кто будет повиноваться мне, тот войдёт в Рай, а кто ослушается меня, тот отказался». 46
С его же слов, да будет доволен им Аллаh, сообщается, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Тот, кто подчинился мне, тот подчинился Аллаhу, а тот, кто ослушался меня, поистине, ослушался Аллаhа». 47
Из величайших и славнейших деяний, которые ведут в рай – получение полезных знаний из Къуръана и Сунны и совершение дел в соответствии с ними. Сказал относительно этого Пророк, да благословит его Аллаh и приветствует: «Тому, кто вступит на (какой-нибудь) путь, желая (обрести) на нем знание, Аллах облегчит путь в Рай». 48
Если раб Аллаhа будет совершать деяния обитателей рая, то зайдёт в рай с помощью Аллаhа Всевышнего и с Его дозволения.
Сказал Всевышний Аллаh:

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَى


Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. 49
Вот некоторые из этих дел:
• Вера в Аллаhа, Его ангелов, Его писания, Его посланников, судный день а также вера в предопределение с его добром и злом.
• Совершение деяний в соответствии с двумя свидетельствами: свидетельством, что нет никого достойного поклонения кроме Аллаhа, и свидетельством, что Мухаммад, да благословит его Аллаh и приветствует - посланник Аллаhа, выстаивание молитв, выплата закята, соблюдение поста в месяц Рамадан, совершение Хаджжа (паломничества) для тех, кто имеет на это возможность.
• Поклонятся Аллаhу так, как будто видишь Его, а так как ты не видишь Его (и не сможешь увидеть в этом мире), то поклоняться Ему постоянно ощущая, что Он видит тебя.
• Правдивость в словах, возвращение того, что было вверено на хранение, выполнение порученного, соблюдение договора и выполнение обещания, почтительность по отношению к родителям, поддержание родственных связей, совершение благодеяний в отношении соседа, сироты, нуждающегося, раба и животных, гостеприимство, избавление мусульманина от печали, облегчение трудностей, скрывание недостатков мусульманина и оказание ему помощи.
• Искренность и чистосердечность по отношению к Аллаhу, упование на Него, любовь к Нему и к Его посланнику, да благословит его Аллаh и приветствует, страх перед Аллаhом, надежда на Его милость, покаяние и возвращение к Нему, терпение по отношению к Его решениям, благодарность за Его дары, которыми Он нас одарил.
• Чтение Къуръана, поминание Аллаhа, обращение к Нему с мольбой (ду’а), надежда на Его награду, побуждение людей к одобряемому, и удержание их от порицаемого, сражение на пути Аллаhа против неверных и лицемеров.
• Поддерживание родственных связей с тем, кто с тобой разрывает, давать тому, кто тебя лишает, прощение того, кто поступил с тобой несправедливо, ведь поистине, Аллаh приготовил Рай для богобоязненных:

الذينَ يُنفِقونَ في السَّراءِ والضَّراءِ والكاظِمينَ الغيظَ والعافينَ عنِ الناسِ والله يُحبُّ المـُحسنينَ


…которые делают пожертвования в радости и в горе, сдерживают гнев и прощают людей. Воистину, Аллаh любит творящих добро. 50
• Следует проявлять справедливость во всех делах и по отношению ко всем людям, в том числе и к неверующим; предоставлять пищу (нуждающимся); распространять приветствие; молиться ночью, когда люди спят; проявлять благонравие, призывать к Аллаhу.
• Чистосердечное отношение к Аллаhу, к Его Книге, к Его посланнику, к руководителям мусульман и к обычным мусульманам.
Имеются и другие примеры таких деяний, которые относятся к деяниям обитателей рая. Посредством их, с помощью Аллаhа, раб попадёт в сады благоденствия, а это – величайший успех. 51
Невозможно рассмотреть (т.к. это не было темой этой книги) в подробностях все деяния, посредством которых люди и джинны могут достичь Рая, однако, все деяния обитателей Рая входят в понятие «подчинение Аллаhу и Его посланнику, да благословит его Аллаh и приветствует»:

وَمَن يُطِعِ الله وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ


Того, кто повинуется Аллаhу и Его Посланнику, Он введет в Райские сады, в которых текут реки. Он пребудет там вечно. Это и есть великое преуспеяние. 52

2. Пути, ведущие в ад.
Путей, ведущих в ад - множество. Их объединяет то, что они входят в понятие «ослушание Аллаhа и Его посланника, да благословит его Аллаh и приветствует». Этот путь включает в себя деяния обитателей ада и ведёт раба к явному убытку. Необходимо отдалиться от всех этих деяний обитателей ада. Рассмотрим некоторые из этих деяний:
Придавание Аллаhу Всевышнему сотоварищей (ширк); обвинение во лжи (такзиб) посланников; неверие, неблагодарность; зависть; ложь; разврат; предательство; несправедливость, притеснение; непристойности и мерзости, как явные из них, так и тайные; вероломство; разрыв родственных связей; улынивание от усердия и борьбы на пути Аллаhа; скупость; скряжничество; несоответствие скрытых деяний (или убеждений) с явными; отчаяние от милости Аллаhа; чувство безопасности от хитрости (макр) Аллаhа; проявление нетерпения перед несчастьями; самовосхваление и надменность в благоденствии; несоблюдение предписаний (фараид) Всевышнего Аллаhа; переход границ установленных Аллаhом; нарушение запрещенного Аллаhом, страх (неестественный) перед творениями, а не перед Творцом; надежда на создания, а не на Создателя; упование на творения, а не Творца; деяния ради показухи и славы; противоречие Къуръану и Сунне; повиновение созданиям в ослушании Создателя; слепая приверженность ко лжи; высмеивание знамений (аят) Аллаhа; отрицание истины; сокрытие того, что следует выявить из знания и показаний (судебных); колдовство; непослушание родителей; разрыв родственных связей; убийство запрещённой Аллаhом души не по праву; присвоение себе имущества сироты; ростовщичество; предоставление и получение взятки; несправедливое присвоение имущества людей; бегство при наступлении, обвинение в прелюбодеянии целомудренных верующих женщин, даже не помышляющих о подобном; хула (аль-гъыбаh); сплетня (ан-намимаh); лжесвидетельство; употребление спиртного; высокомерие и гордыня; воровство; погружающая в грех (аль-гъамус) клятва; уподобление мужчин женщинам и женщин – мужчинам; упрёк подарком, сбывание товара ложной клятвой; вера предсказателям и гадателям по звёздам; изображение тех, кто наделён душой; избрание могил в качестве мечетей; оплакивание воплями умершего; опускание одежды ниже щиколоток; ношение шёлка и золота мужчинами; нанесение вреда соседу и нарушение обещания. Кроме изложенных существует и другие примеры деяний, посредством которых человек и джинн попадают в ад, да убережет нас Аллаh от попадания в него. 53
Не представляется возможным (в этой книге) подробно описать деяния, которые ведут в ад, однако, все деяния обитателей ада входят в понятие «ослушание Аллаhа и Его посланника, да благословит его Аллаh и приветствует»:

وَمَن يَعْصِ الله وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ


А того, кто ослушается Аллаhа и Его Посланника и преступает Его ограничения, Он ввергнет в Огонь, в котором он пребудет вечно. Ему уготованы унизительные мучения. 54
Также сказал Аллаh Всевышний:

وَمَن يَعْصِ الله وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالاً مُّبِينًا


А кто ослушается Аллаhа и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение. 55
И объединяют всё, что было сказано ранее, слова Всевышнего:

وَالْعَصْرِ*إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ* إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِـحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْـحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ


Клянусь предвечерним временем, что люди несут убытки, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение! 56

Я прошу Аллаhа Его прекрасными именами и высочайшими атрибутами, чтобы Он наставил нас на правильный путь. Мы просим у Аллаhа Рай – обитель обретших великий успех, и то, что приближает к нему из слов или дел.
Мы обращаемся за защитой к Аллаhу от Ада - обители понесших явный убыток, и от всего того, что приближает к нему из слов или деяний.


وصلى الله وسلم على نبينا محمد وعلى آله وأصحابه، ومن تبعه بإحسان إلى يوم الدين.


Да благословит Аллаh и приветствует нашего пророка Мухаммада,
его семью, его сподвижников и тех, кто последовал за ним наилучшим образом до судного дня.


7/7/1416 г.h.


------------------------------------------------------------------
1 Сура 52 - «Гора», аят 21.
2 Тафсир Ибн Касира 4/242.
3 Передал этот хадис имам Ахмад в «аль-Муснад» 2/209. Сказал имам Ибн Касир, да будет милостив к нему Аллаh Всевышний, в своём тафсире 4/243: «Цепочка передатчиков этого хадиса достоверная».
4 Муслим, №1631.
5 Сура 39 - «Толпы», аят 15.
6 Сура 42 - «Совет», аяты 44-45.
7 См: Тафсир Ибн Касира 4/49, 121.
8 Аль-Бухари вместе с «аль-Фатх» 11/415, №6549, Муслим 4/2176, №2829.
9 Т.е. поднимут головы и повернут к говорящему.
10 Муслим 4/2188, №2849.
11 Муслим 4/2189, №2850.
12 Сура 14 - «Ибраhим», аяты 22.
13 Сура 23 - «Верующие», аяты 105-111.
14 Сура 40 - «Гъафир», аяты 10-12.
15 Сура 40 - «Гъафир», аяты 49-50.
16 Сура 43 - «Золотые украшения», аяты 77-78.
17 Сура 7 - «Преграды», аят 44.
18 Сура 7 - «Преграды», аяты 50-51.
19 Сура 10 - «Йунус», аят 26.
20 См.: «Хадиль-аруах иля биляд аль-афрах» Имама Ибнуль-Къаййима с.288.
21 Сура 50 - «Къаф», аят 35.
22 См.: «Хадиль-арвах» с.291.
23 Сура 75 - «Воскресение», аяты 22-23.
24 ««Мешаете ли вы друг другу», а в другом риуаяте – «мешает ли вам что-либо». Версия «тударруна» приходит с удвоенной и не удвоенной буквой «ра», а буква «та» огласована «доммой». В удвоенном случае значение (слова «тударруна»): «мешаете ли вы друг другу видеть стеснением или различием в видении или ещё по какой-либо причине из-за её скрытности, подобно тому, как вы это делаете в первую ночь месяца?». Значение в не удвоенном случае (слова «тударуна»): Может ли постигнуть вас затруднение в ее видении, т.е. вред. Передается также со словом «тадаммуна - тудамуна» – с удвоением буквы «мим» и без удвоения. Тот, кто удваивал её - ставил огласовку «фатха» над буквой «та», а тот, кто не удваивал - ставил «домму» над «та». Значение в удвоенном случае: Испытываете ли вы затруднение и уменьшение в достижении виденья ее. Значение в не удвоенном случае: Постигает ли вас затруднение, а это трудность и утомление.» Шарх ан-Науауи 3/21.
25 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 13/419, №7437, Муслим 1/163, №182.
26 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 13/419, №7434, Муслим 633.
27 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 13/420, №7439, Муслим 183.
28 Муслим 1/163, №181.
29 Муслим 4/2187, №2833.
30 Аль-Бухари вместе с аль-Фатх 8/624, №4878, Муслим 1/163, №180.
31 Сура 83 - «Обвешивающие», аяты 15-17.
32 Сура 43 - «Золотые украшения», аяты 74-75.
33 Сура 78 - «Весть», аят 30.
34 Сура 21 - «Пророки», аят 100.
35 Сура 11 - «hуд», аят 106.
36 Сура 35 - Фатыр, аяты 36-37.
37 Хадис привёл аль-Хаким 4/605 и назвал достоверным и с ним согласился аз-Заhаби. Аль-‘аллямаh Аль-Альбани назвал его хорошим в «Сильсилятуль-ахадисис-сахихаh», 4/245, №1679.
38 Сура 8 - Добыча, аят 24.
39 Сура 8 - Добыча, аят 20.
40 Сура 59 - Собрание, аят 7.
41 Сура 24 - Свет, аят 54.
42 Сура 24 - Свет, аят 63.
43 Сура 33 - Саба, аят 71.
44 Сура 4 - Женщины, аят 13.
45 Сура 91 – Солнце, аят 9.
46 Аль-Бухари с разъяснениями Аль-Фатх, 13/249 №7280.
47 Аль-Бухари с разъяснениями Аль-Фатх, 13/111 №7137, Муслим 1835.
48 Аль-Бухари в форме «му’аллякъ», Муслим 2699.
49 Сура 93 - Утро, аят 4.
50 Сура 3 - Семейство ‘Имрана, аят 134.
51 Большинство этих деяний взято из ответа Шейхуль-Исляма ибн Таймийи на вопрос о деяниях обитателей рая и о деяниях обитателей ада в его фатавах 10/422-423.
52 Сура 4 - Женщины, аят 13.
53 См. Фетвы Шейхуль-Исляма ибн Таймийи, 10/423-424, «Аль-Кабаир» Аз-Заhаби и «Танбих аль-гъафилин ва тахзир ас-салихин мин аф’аль аль-hаликин» Ахмада бин Ибраhим Ан-Наххас.
54 Сура 4 - Женщины, аят 14
55 Сура 33 - Сонмы, аят 36
56 Сура 103 - Предвечернее Время, аят 1-3.


Хвала Аллаhу, книжка закончена.

Здесь можно скачать её в ворде:
Успех и убыток.7z
(139.35 KiB) Скачиваний: 377
Аватар пользователя
ابن مراد الداغستاني
 
Сообщений: 523
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: "Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатух

Таблица: ИМЕНА РАЯ https://yadi.sk/d/Xh_Yx29RdpcLg
Аватар пользователя
bint Iskander
 
Сообщений: 62
Зарегистрирован: 15 июн 2012, 17:37
Откуда: Шам

Re: "Великий успех и явный убыток" - Са'ид аль-Къахтани

Сообщение »

Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатух

Таблица: ИМЕНА АДСКОГО ОГНЯ https://yadi.sk/i/A2_n_ZqEdqoer
Аватар пользователя
bint Iskander
 
Сообщений: 62
Зарегистрирован: 15 июн 2012, 17:37
Откуда: Шам


Вернуться в Столпы веры (иман)

cron