Правильный перевод

Сообщение »

Ассаламу аляйкум. Я вот увидел разные смыслы перевода слов шейха Абдуль-Уаххаба.

Если же мы: не обвиняем в неверии тех, кто поклоняется идолу, который над Абдуль Кодиром, или идолу, который над могилой Ахмада Аль-Бадави и подобное им, по причине их невежества и отсутствия того, кто предостерегал бы их от этого, то как мы можем обвинять в неверии тех, кто не приобщает к Аллаху сотоварищей, если он не переселился к нам, и не обвиняет в неверии того, кого мы обвиняем, или не сражается с тем, с кем мы сражаемся?! «Пречист Ты: А это- Великая клевета» (Ан-Нур 16)


А вот один мусульманин сказал что перевод не правильный и предоставил мне вот это:
Служители идолов и предводители куфра, эти преемники Абу Джахля хотят этой ложью сбить людей с религии Аллаха и его посланника. Поистине мы не называем кафиром никого, кроме тех, кого назвали кафиром Аллах и его посланник из мушриков идолопоклонников, как например те,кто поклоняется идолу на могиле Абдуль- Кадира и идолу на могиле Ахмада Бадауи и тому подобных. А что касается тех, которые уверовали в Аллаха (без ширка), его книги, его посланников[4], в судный день и сражались ради Аллаха должным джихадом, то они наши братья в религии даже если не переселились к нам. Как мы можем посчитать таких кафирами. Аллах ты превыше всех недостатков, это великая ложь. (Минхаджут-Таьсис)


Где истина? Пожалуйста пропустите сообщение мне нужно знать, так как в одной из ваших форумах вы цитировали эти слова, и у меня появилось сомнение насчет вас, но может быть вы тоже просто скопировали или ошиблись я не обвиняю вас ни в чем.
James.Jackson
 
Сообщений: 18
Зарегистрирован: 27 апр 2013, 08:54

Re: Правильный перевод

Сообщение »

Ва алейкум ассалям варохматуЛЛАХи вабаракатуХУ! Брат истина там где есть знания!

وقال شيخ الإسلام محمد بن عبد الوهاب ( 1 / 56 ) من " الدرر السنية " : " وأما التكفير : فأنا أكفِّر مَن عرف دين الرسول ، ثم بعدما عرفه سبَّه ، ونهى الناس عنه ، وعادى من فعله فهذا هو الذي أكفره " . وفي ( ص 66 ) : " وأما الكذب والبهتان فقولهم : إنا نكفر بالعموم ونوجب الهجرة إلينا على من قدر على إظهار دينه ، فكل هذا من الكذب والبهتان الذي يصدون به الناس عن دين الله ورسوله ، وإذا كنا لا نكفر من عبد الصنم الذي على عبد القادر ، والصنم الذي على أحمد البدوي وأمثالهما لأجل جهلهم ، وعدم من ينبههم ، فكيف نكفر من لم يشرك بالله إذا لم يهاجر إلينا ولم يكفر ويقاتل ؟ ! "

Сказал Шайх Ислама Мухьаммад ибн Абдул Ваххаб в книге «ад-Ддурар ас-Санийа» (1/56): «Что касается такфира, то я делаю такфир тому, кто узнал религию Посланника, а затем стал ее порочить и отворачивать от нее людей и враждовать с ее последователями. Такому человеку я делаю такфир».
На странице 66 он сказал: «Ложью и наветом являются их слова, что мы выносим такфир в общем и обязываем делать к нам переселение тех, кто в состоянии проявлять свою религию. Все это ложь и навет, посредством которых они сбивают людей с религии Аллаха и Его посланника. Если мы не выносим такфир тому, кто поклоняется идолу, который стоит над (могилой) Абдул Къадира, или идолу над Ахьмадом аль-Бадави и подобных им, по причине их невежества и по причине отсутствия того, кто объяснил бы им это, то как же мы вынесем такфир тем, кто не совершал многобожия, но не совершил к нам переселения или не сражался вместе с нами или не выносил такфира?!».

БаракаЛЛАХу фиик!
Аватар пользователя
Abu-Dawud
 
Сообщений: 32
Зарегистрирован: 12 май 2011, 11:16

Re: Правильный перевод

Сообщение »

James.Jackson писал(а):А вот один мусульманин сказал что перевод не правильный и предоставил мне вот это:

Уа алейкуссалям уа рахматуллах!
Кто это одни мусульманин сразу осмелился обвинить в не правильности перевода?
Насколько я помню, это я переводил давно еще, когда проходили «Шарх Кашфу шубухат» шарх Мухаммад Солих Аль-Усаймин. Тогда шейх Усаймин (да смилуется над ним Аллах) цитировал эти слова там, можешь прочитать здесь: viewtopic.php?f=46&t=5636
В вот арабского версия этой части:
و اذا كنا: لا نكر من عبد الصنم الذي علي عبد القادر؛ والصنم الذي على قبر احمد البدوي و امثالهما لاجل جهلهم و عدم من ينبههم فكيف نكفر من لم يشرك بالله اذا لم يهاجر الينا او لم يكفر و يقاتل؟! سبحنك هذا بهتن عظيم
Abu Sumaya
 
Сообщений: 290
Зарегистрирован: 10 окт 2010, 16:49

Re: Правильный перевод

Сообщение »

ас-Саляму 'аляйкум уа рахмату-Ллахи уа баракатух.

Разоблачение такфиритов | Ринат Абу Мухаммад

Возможно не включен flash в браузере.

барака-Ллаху фикум.
Аватар пользователя
salyafit_07
 
Сообщений: 3434
Зарегистрирован: 26 май 2011, 10:02
Откуда: vk.com/al_asari

Re: Правильный перевод

Сообщение »

Всем БаракАллаху фикум братья! Этот человек из числа такфиристов. Он обвинил Брата Рината в мурджиизме и сделал ему такфир. Он также некоторых братьев в ютубе обвинил в мурджиизме, и чуть шейха Ибн Усеймина не обвинил в мурджиизме. Аузубиллах, да наставит его Аллах! Аллаху акбар, спасибо братья да воздаст вам Аллах благом аминь!
James.Jackson
 
Сообщений: 18
Зарегистрирован: 27 апр 2013, 08:54


Вернуться в О неверии и многобожии (куфр, ширк)

cron