Тафсир 122-123 аята суры аль-Бакара Шейх ‘Усаймин

Сообщение »

Тафсир 122-123 аятов суры "аль-Бакара" - Шейх Ибн ’Усаймин

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِي الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

وَاتَّقُوا يَوْماً لا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئاً وَلا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلا هُمْ يُنصَرُونَ

«О сыны Исраила (Израиля)! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над мирами. Страшитесь дня, когда ни один человек не принесет пользы другому, и когда нельзя будет откупиться, когда ничем не поможет заступничество, и когда им не будет оказана поддержка». (2:122-123)

Разъяснение:

Слова Всевышнего: (يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ) – «О сыны Исраила (Израиля)! Помните о милости» – об этом аяте и пользе, извлекаемую с него, мы говорили в предыдущих аятах суры аль-Бакара.

Слова Всевышнего: (وَاتَّقُوا يَوْماً لا) - «Страшитесь дня» - мы также об это говорили ранее.

Слова Всевышнего: (لا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئا) - «Когда ни один человек не принесет пользы другому» – означают то, что никто в тот день не сможет помочь друг другу. И то, что ваши отцы были самыми лучшими, нисколько не поможет вам. Поэтому не говорите: «Наши отцы были самыми лучшими, и по их причине мы спасемся от огня или наказания Судного дня».

Слово Всевышнего: (شَيْئاً) - «нисколько» – это слово является «накира» (неопределенным), которое пришло в отрицательном контексте, что указывает на всеобщность, этим самым охватывает каждую вещь. Но это не говорит о том, что заступничество, подтвержденное в сунне, никак не поможет, так как этот аят посвящен этому.

Слова Всевышнего: (وَلا يُقْبَلُ مِنْهَا) - «и когда нельзя будет откупиться» – то есть ни от одной души не будет принято, так как Тот, Кто принимает и отвергает это один только Аллах, свят Он и велик.

(عَدْلٌ) – то, что будет равноценно тому, с чем он сможет откупиться, то есть предоставить взамен наказанию от Аллаха.

Как сказал Всевышний:

أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَاماً لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ

«Или же для искупления этого следует накормить бедняков или соблюсти равноценный пост, дабы он вкусил пагубность своего поступка». (Сура «Аль-Маида», 95 аят)

– то есть пост будет равноценен ему. А здесь: если он придет с выкупом, то от него не будет принято.

Слова Всевышнего: (وَلا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ) - «Когда ничем не поможет заступничество». «Шафаъату» (заступничество) – это посредничество к кому-то в устранении вреда или привлечении пользы. И оно называется таким образом из-за того, что тот, кто делает заступничество присоединяется к тому, к кому обращаются, и, тем самым, это будет считаться «шафъом» (то есть четным после того, как было нечетным).
Шафаъа (застпуничество) для обитателей огня будет заключаться в том, что их выведут из ада, и это уже будет считаться заступничеством для устранения вреда; а шафаъа для обитателей рая будет заключаться в том, чтобы они зашли в него, и это уже будет шафаъа для того, чтобы привлечь пользу.

Слова Всевышнего: (وَلا هُمْ يُنصَرُونَ) - «И когда им не будет оказана поддержка» – здесь контекст приходит во множественном числе, несмотря на то, что смысл аятов говорит о единственном числе, как в словах: «Когда ни один человек не принесет пользы другому», «И когда нельзя будет откупиться», «Когда ничем не поможет».

Этот аят пришел во множественном числе со стороны смысла, который он передает. Так как слова Всевышнего: «Когда ни один человек не принесет пользы другому», – пришли в общем контексте, что указывает на множественное число и многочисленность.
Затем должен соблюдаться порядок окончаний аятов, так как мы знаем, что в Коране приходит четкий порядок аятов до такой степени, что иногда впереди аята ставится то, слово которое меньше по достоинству, и оставляется позади того слова, которое является более лучшим.

Как, например, в словах Всевышнего Аллаха в Суре «Та ха», 70 аят:

«Мы уверовали в Господа Харуна (Аарона) и Мусы (Моисея)!».

Мы знаем, что пророк Муса лучше пророка Харуна, но тем неменее имя Харуна было поставлено впереди имени Мусы для того, чтобы соблюсти порядок окончаний аятов, так как соблюдение порядка окончаний аятов считается из красноречия Корана.

Пользы:

1 – Подтверждение судного дня и того, что этот день будет очень страшным, и нам необходимо бояться и остерегаться этого дня.

2 – В этот день никто не сможет принести пользу другому, даже родитель ничем не сможет помочь своему ребенку также, как и ребенок ничем не сможет помочь своему родителю. Как сказал Всевышний:

«О люди! Бойтесь вашего Господа и страшитесь того дня, когда родитель никак не защитит своего ребенка, а ребенок – своего родителя». (Сура «Лукман», аят 33).

3 – У того, кто заслужил наказания в тот день, не будет ничего равноценного, чем бы он смог откупиться от этого наказания. Как сказал Всевышний:

«Воистину, если бы у неверующих было все, что есть на земле, и еще столько же, чтобы откупиться от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них». (Сура «Аль-Маида», аят 36).


4 – Подтверждение основы заступничества в тот день. Как сказал Всевышний:(وَلا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ) - «Когда ничем не поможет заступничество». Так как пришло в достоверном хадисе, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) заступится за людей для того, чтобы начался Судный день, и он заступится за тех людей, кто совершал большие грехи, чтобы они не вошли в огонь, и за тех, кто уже вошел туда, чтобы они вышли оттуда, и поэтому общий контекст этого аята: (وَلا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ) - «Когда ничем не поможет заступничество», – обособлен теми группами людей, кому подтверждено заступничество в сунне.

5 – Заступничество не принесет пользы тем, кто не уверовал. Как сказал Всевышний:

«Заступничество заступников не поможет им». (Сура «Мудассир», аят 48).

6 – Никто не сможет спасти друг другу от наказания Аллаха, как сказал Всевышний: (وَلا هُمْ يُنصَرُونَ) - «И когда им не будет оказана поддержка».
Доцент
 
Сообщений: 19
Зарегистрирован: 09 май 2011, 15:19

Вернуться в Толкование аятов (тафсир)

cron