В связи с событиями в Мьянме и других местах, где убивают, пытают и притесняют мусульман, хотелось бы посоветовать прочитать статью под названием: «Кого не заботят беды мусульман, тот не из них» Просим Всевышнего Аллаха оказать помощь мусульманам, защитить их от притеснителей из числа безбожников и многобожников, вернуть верующих к их религии, и возвеличить Ислам и мусульман!

ТАФСИР ДЖУЗА ’АММА - Шейх ибн Усеймин

Ответить
Аватара пользователя
Абу Саад
Сообщения: 1382
Зарегистрирован: 28 окт 2010, 21:27

ТАФСИР ДЖУЗА ’АММА - Шейх ибн Усеймин

Сообщение Абу Саад » 26 дек 2011, 22:19

بسم الله الرحمن الرحيم
[/arabic]

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

تفسير
[/arabic]

ТАФСИР ДЖУЗА ’АММА (СУРЫ 78-114)

تأليف
[/arabic]

سماحة الشيخ محمد الصالح العثيمين
[/arabic]
Автор: Шейх Мухаммад ибн Салих аль-’Усеймин
Перевод: Абу Бакр Татарстани
1 сафар, 1433 года по хиджре.



Аватара пользователя
Абу Саад
Сообщения: 1382
Зарегистрирован: 28 окт 2010, 21:27

Re: ТАФСИР ДЖУЗА ’АММА - Шейх ибн Усеймин

Сообщение Абу Саад » 29 дек 2011, 12:52

سورة الفاتحة
[/arabic]
Сура «Открывающая Книгу» (аль-Фатиха)

Cура «аль-Фатиха» была названа «аль-Фатихой», потому что «фатиха» переводится, как открывающая. Почему сура «аль-Фатиха» называется открывающей? Потому что верующий, читая Книгу Аллаха или читая свои молитвы, начинает с этой суры. Также суру «аль-Фатиха» называют /умм уль-Куран/ - то есть мать Писания. /Умм/ переводится как «мать», то есть в арабском языке /умм/ - это та вещь, к которой возвращаются. И названа эта сура /умм уль-Куран/ потому что в основном все смыслы Корана, будь то единобожие, приказы и запреты, вознаграждение и воздаяние, пути сынов Адама, все эти смыслы возвращаются к суре «аль-Фатиха».
У этой суры есть отличительные особенности. Из них то, что сура «аль-Фатиха» является столпом наших молитв, а молитва - это самый лучший столп Ислама после двух свидетельств. Как сказал посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): «Нет молитвы у того, кто не прочтет "аль-Фатиху"».
И также из названий суры «аль-Фатиха» - исцеляющая. Если она будет прочитана больному, то он выздоровеет с дозволения Аллаха. Как сказал посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) одному человеку, который прочитал суру «аль–Фатиха» над больным человеком, которого ужалила змея: «А откуда ты узнал, что она исцеляет?». См. Бухари, 2276; Муслим, 65, 2201.
На сегодняшний день некоторые люди используют эту суру для нововведений. Например, они заканчивают своё ду’а этой сурой, или начинают свои хутбы с этой суры, или читают ее в каких-то собраниях, по какому-нибудь случаю. Это неправильно! Ты можешь найти человека, который делает ду’а, а потом говорит: «аль-Фатиха», то есть: "Читайте аль-фатиху". Некоторые люди начинают свои хутбы с этой суры, а это также является неправильным. Потому что наше поклонение строится на следовании пророку Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха).
Всевышний Аллах говорит:

﴿بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ﴾
[/arabic]
«Во имя Аллаха, Милостивого /ар-Рахман/, Милосердного /ар-Рахим/!» (Сура аль-Фатиха, аят 1)
/Аллах/ - это имя Господа миров и не назван этим именем никто, кроме Него. Это основа всех остальных Его имен.
/ар-Рахман/ - это Обладатель обширной милости. Это имя пришло по модели /фа’лян/.
/ар-Рахим/ - это Тот, Кто оказывает Свою милость тем рабам, кому пожелает. Это имя пришло по модели /фа’ииль/. Милость Его является Его действием. /ар-Рахман/ и /ар-Рахим/ - это два имени, которые указывают на сущность Всевышнего Аллаха и на Его описание милостью.
Милость Аллаха - это атрибут, который Он утвердил в отношении Себя и на этот атрибут указывают доводы из Корана и Сунны, а также указывает разум. В Книге Аллаха и в сунне пришло очень много доказательств, указывающих на Его милость. Что касается разума, то любое благо, которое нам дано и любое зло, от которого мы защищены, указывает на милость Всевышнего Аллаха.
Некоторые люди отрицают имя Всевышнего Аллаха /ар-Рахман/ - Милостивый. Они толкуют его, как Желающий добра и это ошибка. Они искажают имена Всевышнего Аллаха из-за того, что те не соответствуют их разуму. Они говорят: «Милость /рахма/ - это проявление чувств, а проявление чувств - это слабость». Опровергнуть это можно с двух сторон:
1 - Милость /рахма/ - это необязательно слабость, потому что многие из правителей проявляют милость и прощают, но это ведь не значит, что они унижаются.
2 - Даже если согласиться, что милость /рахма/ - это слабость, то это касается только созданий, но не Всевышнего Аллаха. Потому что милость Всевышнего Аллаха не подобна нашей милости. Его милость подобна Его величию, Его власти. И в данном атрибуте нет никаких недостатков.
Наш разум указывает на то, что у Всевышнего Аллаха есть такой атрибут, как милость /рахма/. Мы видим то, что Он дает созданиям и это указывает на Его совершенство. Мы видим, как идет дождь после засухи и тому подобное, это все указывает на милость Всевышнего Аллаха.
Также нам необходимо разобрать вопрос: «Являются ли слова: "Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!" частью этой суры или нет?»
И здесь разногласие между учеными. Некоторые из них говорят: «Это аят из суры «аль-Фатиха» и поэтому этот аят читается в тех молитвах, которые необходимо читать вслух. Поэтому не будет правильным чтение суры без этого аята». Другие говорят: «Эти слова не из суры «аль-Фатиха». Они являются отдельным аятом из Книги Аллаха». Это правильно, так как на это указывает довод.
Сообщают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Всевышний Аллах говорит: «Я разделил молитву раба Моего на две части: половину ему и половину Мне". Если же раб сказал: «Хвала Аллаху, Господу миров», говорит Аллах: «Раб Мой похвалил Меня». Если же раб говорит: «Милостивому и Милосердному», то говорит Аллах: «Раб Мой воздал Мне должные почести». Если же раб произнёс: «Царю в День Суда», говорит Аллах: «Раб Мой восславил Меня». Когда же раб говорит: «Тебе мы только поклоняемся и у Тебя только просим помощи», тогда говорит Аллах: «Это то, что между Мной и Моим рабом, и рабу Моему то, что он попросил». Когда же раб произносит: «Веди нас по дороге прямой, по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших». Говорит Аллах: «Это Моему рабу, а рабу Моему то, что попросил». Муслим, 395.
Этот хадис указывает на то, что /басмаля/ не из суры «аль-Фатиха». Также сообщается со слов Анаса ибн Малика, который сказал: «Я молился за пророком (мир ему и благословение Аллаха), за Абу Бакром, Умаром и Усманом, и они все начинали со слов: «Хвала Аллаху, Господу миров». Они не говорили (вслух): "Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!" в начале чтения и не говорили этого в конце». Муслим, 399.
Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴾
[/arabic]
«Хвала /хамд/ Аллаху, Господу миров». (Сура аль-Фатиха, аят 2)
/аль-Хамд/ - это совершенное восхваление с любовью и возвеличиванием. Оно указывает на совершенство сущности Всевышнего Аллаха, на совершенство Его описания. Ученые сказали: «Простая похвала без любви и без возвеличивания не называется /хамд/, а называется /мадх/». Например, человек хвалит кого-то не потому что любит, а потому что хочет от него что-то получить. Например, поэты восхваляют правителей, однако не любят их, а просто желают тех денег, которые есть у правителей или восхваляют их из-за страха. В отличии от них, мы восхваляем Всевышнего Аллаха с любовью и возвеличиванием.
В словах: « للّه », частица /лям/, которая указывает на достоинство, то есть Хвалы /хамд/ достоин только Всевышний Аллах. /Аллах/ - это имя Господа, которым больше никто не назывался. Его смысл: «Это Тот, Кому поклоняются с любовью и возвеличиванием».
Также Всевышний Аллах сказал в этом аяте: «Господу миров /робб уль-’алямин/».
/ар-Робб/ - это Тот, в Котором собрались три качества, то есть это Тот, Кто создал, Тот, Кто владеет и Тот, Кто управляет. Он - Создатель, Который властен над каждой вещью и Он управляет всем.
/аль-’Алямин/ - миры. Как сказали ученые: «Все, помимо Аллаха, является мирами, которые Он создал».
Пользы /фаваид/, извлекаемые из этого аята:
1 - Подтверждение совершенной хвалы Всевышнему Аллаху.
2 - Только Всевышний Аллах достоин этой совершенной хвалы. Поэтому, когда пророка (мир ему и благословение Аллаха) постигала радость, он говорил: «Хвала Аллаху, Который помогает завершить праведные дела». А когда его постигала беда, он говорил: «Хвала Аллаху в любом положении». Ибн Маджах, 3803; Хаким, 1/449.
3 - Всевышний Аллах упомянул /улюхийа/ перед /рубубийа/, то есть имя /Аллах/ перед именем /ар-Робб/.
4 - Всевышний Аллах является Господом всех созданий.

Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ﴾
[/arabic]
«Милостивому, Милосердному». (Сура аль-Фатиха, аят 3)
/ар-Рахман/ и /ар-Рахим/ - это описание Всевышнего Аллаха. /ар-Рахман/ - это Тот, Кто обладает обширной милостью. /ар-Рахим/ - это Тот, Кто проявляет милость. /ар-Рахман/ - это описание, а /ар-Рахим/ - это действие.
Пользы /фаваид/, извлекаемые из этого аята:
1 - Подтверждение двух прекрасных имен Всевышнего Аллаха.
2 - Господство Всевышнего Аллаха указывает на Его обширную милость. То есть Он не Тот, Кто бьет и забирает а Тот, Кто Милостивый и Проявляющий милость.

Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ﴾
[/arabic]
«Властелину Дня воздаяния!» (Сура аль-Фатиха, аят 4)
Это описание Всевышнего Аллаха. День Воздаяния /йауму-д-дин/ - это Судный День. Слово /ад-Дин/ пришло со смыслом "воздаяние". Потому что Всевышний Аллах будет Властелином в тот день, когда творения получат воздаяние и не будет другого царя в этот день. Иногда слово /ад-Дин/ приходит и с другим смыслом. Как в словах Всевышнего Аллаха:

﴿لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴾
[/arabic]
«У вас есть ваша религия /дин/, а у меня - моя!» (Сура аль-Кафирун, аят 6)
Есть два вида чтения /къираата/. В первом читают: « مالك », а во втором - « مَلِك ».
Пользы /фаваид/, извлекаемые из этого аята:
1 - Подтверждение власти Всевышнего Аллаха. Он - Царь Судного Дня и в этот день Он будет единственным Царем. Если кто-то спросит: «А разве Аллах не является царем этой жизни?» Да, несомненно, является! Но Его власть проявится со всех сторон именно в Тот День. Всевышний Аллах сказал:

﴿ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ﴾
[/arabic]
«Кому же принадлежит власть сегодня? Аллаху, Единственному, Всемогущему». (Сура Гъафир, аят 16)
В этом мире некоторые люди думают, что они всемогущие. Например, коммунисты говорят, что матери рожают сами по себе и земля дает плоды сама по себе. Некоторые из них говорят, что их господь - это их президент.
2 - Подтверждение воскрешения и воздаяния.
3 - Побуждение к праведным делам, за которые человек получит воздаяние.

Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴾
[/arabic]
«Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи». (Сура аль-Фатиха, аят 5)
Поклонение - это униженность раба перед Всевышним Аллахом самым сильным унижением. Когда верующий совершает молитву, он прижимает самое почетное свое место (лоб) к земле, проявляя униженность. Во время земного поклона лоб может покрыться пылью - это и есть унижение перед Всевышним Аллахом. Даже если ты предложишь верующему весь мир, взамен на то, что он сделает тебе земной поклон, верующий никогда не согласится на это. Потому что он унижается только перед Всевышним Аллахом.
Поклонение /’ибада/ - это совершение всего того, что приказал Всевышний Аллах и оставление всего того, что Он запретил. Тот, кто не выполняет Его приказы не считается поклоняющимся и точно также тот, кто не оставляет Его запреты, не считается истинно поклоняющимся. Раб исполняет все повеления Того, Кому он поклоняется. Поклонение требует от тебя выполнение всех приказов Всевышнего Аллаха и оставление всех запретов. И даже это поклонение мы не можем совершать без помощи Всевышнего Аллаха.
/Исти’ана/ - это просьба о помощи. Мы не можем поклоняться Аллаху, если не будет Его помощи в этом.
Пользы /фаваид/, извлекаемые из этого аята:
1 - Единобожие в поклонении Аллаху.
2 - Единобожие в просьбах о помощи.
Если кто-то спросит: «Можно ли во всех бытовых вопросах просить помощи у творений?»
Просить помощи у творений можно лишь в том случае, если они действительно способны тебе помочь. А если создание не может помочь тебе, то нельзя его просить. Например, просить о помощи мертвого запрещено. Это является большим ширком. Потому что тот, кто в могиле, он сам нуждается в помощи! Точно также запрещено просить о помощи отсутствующего, так как он не слышит тебя. И даже в дозволенных случаях, лучше не просить ни у кого помощи, кроме как при крайней необходимости.

Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ ﴾
[/arabic]
«Веди нас прямым путем». (Сура аль-Фатиха, аят 6)
/ас-Сырат/ - это прямой путь посредством /хидайа/, то есть наставления. /Хидайа/ бывает двух видов: /хидайат уль-иршад/ - наставление на прямой путь, и /хидайат ат-тауфикъ/ - помощь на прямом пути.

Пользы /фаваид/, извлекаемые из этого аята:
1 - Просьба к Аллаху, чтобы Он наставил тебя на прямой путь. Прямой путь - это шариат, с которым пришел посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха).
2 - Красноречие Корана, так как после слова /ихдина/ скрыта частица падежа /джарр/, а именно частица /иля/. Это указывает на два вида /хидайа/:
Первый вид: /Хидайа/ знания и наставления.
Второй вид: /Хидайа/ помощи и деяний.
Всевышний Аллах сказал:

﴿شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ﴾
[/arabic]
«В месяц рамадан был ниспослан Коран - верное руководство /худа/ для людей». (Сура аль-Бакъара, аят 185)
А также:

﴿ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ ﴾
[/arabic]
«Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством /худа/ для богобоязненных». (Сура аль-Бакъара, аят 2)
Также Всевышний Аллах сказал о том, что некоторым людям дарован первый вид /хидайа/, но не дарован второй:

﴿وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى ﴾
[/arabic]
«Что же касается самудян, то Мы указали им на прямой путь, но они предпочли слепоту верному руководству». (Сура Фуссылят, аят 17)
То есть им разъяснили истину и указали на нее, но они предпочли слепоту верному руководству.
3 - Пути бывают двух видов: прямой путь и кривые пути. Прямой путь - это тот путь, который соответствует истине. Всевышний Аллах сказал:

﴿وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ ﴾
[/arabic]
«Таков Мой прямой путь. Следуйте по нему». (Сура аль-Ан’ам, аят 153)

Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ﴾
[/arabic]
«Путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших». (Сура аль-Фатиха, аят 7)
Это те, о ком Всевышний Аллах сказал:

﴿وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاء وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا ﴾
[/arabic]
«Те, которые повинуются Аллаху и Посланнику, окажутся вместе с пророками, правдивыми мужами, павшими мучениками и праведниками, которых облагодетельствовал Аллах. Как же прекрасны эти спутники!» (Сура ан-Ниса, аят 69)
Те, на кого пал гнев - это иудеи, так как они знали об истине, но не последовали за ней.
Заблудшие - это христиане, которые были до прихода пророка (мир ему и благословение Аллаха), так как они совершали деяния без знаний.

Пользы /фаваид/, извлекаемые из этого аята:
1 - Всевышний Аллах сначала в общем упомянул прямой путь, а затем рассказал о нем подробнее.
2 - Только Всевышний Аллах проявляет милость.
3 - Люди делятся на три группы.
4 - Красноречие Корана.

Подробнее об этом рассказал ибн уль-Къаййим (да смилуется над ним Аллах) в книге «Мадаридж ас-саликин». См. по ссылке




Аватара пользователя
Абу Саад
Сообщения: 1382
Зарегистрирован: 28 окт 2010, 21:27

Re: ТАФСИР ДЖУЗА ’АММА - Шейх ибн Усеймин

Сообщение Абу Саад » 07 янв 2012, 15:22

سورة النبأ
[/arabic]
Сура «Весть»

Всевышний Аллах говорит:

﴿عَمَّ يَتَسَاءلُونَ ﴾
[/arabic]
«О чем они расспрашивают друг друга?» (Сура ан-Наба, аят 1)
То есть те, которые отрицают Коран и отрицают посланника (мир ему и благословение Аллаха). И далее Всевышний Аллах отвечает:

﴿عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴾
[/arabic]
«О великой вести, относительно которой они расходятся во мнениях». (Сура ан-Наба, аяты 2-3)
Это весть, с которой пришел посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) из явных доводов и прямого пути. Особенно те сообщения, которые касаются Судного Дня, воздаяния и воскрешения. И люди разногласили относительно этой вести. Есть из людей те, кто приняли то с чем пришел, посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и уверовали в это. И есть среди них те, которые проявили неверие и сочли эту весть ложью. И из них были те, которые сомневались в том, с чем пришел посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). И Аллах объяснил что те, которые сочли ложью то, с чем пришел посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), непременно узнают то, что считали ложью. Они непременно узнают, что это было истиной, когда предстанут перед Ним в Судный День. Всевышний Аллах сказал:

﴿كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴾
[/arabic]
«Но нет, они узнают! Еще раз нет, они узнают!» (Сура ан-Наба, аяты 4-5)
Второе предложение усиливает смысл первого.
И далее Всевышний Аллах говорит о тех милостях, которые Он оказал Своим рабам, для того чтобы обязать их быть благодарными. Всевышний Аллах говорит:

﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴾
[/arabic]
«Разве Мы не сделали землю ложем?» (Сура ан-Наба, аят 6)
Всевышний Аллах сделал землю ровной и она приносит пользу созданиям. Аллах не сделал землю твердой, как камень, а сделал ровной. Люди могут легко ходить по ней. И Аллах не сделал землю такой мягкой, что мы бы в нее проваливались. Он сделал ее ровной и она приносит людям пользу. Затем Всевышний Аллах продолжает:

﴿وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴾
[/arabic]
«А горы - колышками?». (Сура ан-Наба, аят 7)
Всевышний Аллах сделал эти горы колышками, подобно колышкам, которые забивают в палатку, для того чтобы палатка держалась. И эти горы твердо держатся подобно этим колышкам. Всевышний Аллах сказал:

﴿وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا ﴾
[/arabic]
«Он воздвиг над землей незыблемые горы и наделил ее благодатью». (Сура Фуссылят, аят 10)
Ученые по геофизике говорят, что эти горы подобны колышкам, которые забивают в землю. И Аллах сделал горы колышками, чтобы они не сотрясались, стояли ровно и твердо. Затем Всевышний Аллах говорит:

﴿وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴾
[/arabic]
«Мы сотворили вас парами». (Сура ан-Наба, аят 8)
То есть Всевышний Аллах создал мужчин и женщин, маленьких и больших, черных и белых, счастливых и несчастных. Всевышний Аллах создал людей разными, так как пожелал по Своей мудрости. Чтобы люди задумались о мощи Всевышнего Аллаха, о Его силе. Люди должны задуматься о том, что Аллах сделал мужчину и женщину разными. Затем Аллах говорит:

﴿وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴾
[/arabic]
«И сделали ваш сон отдыхом». (Сура ан-Наба, аят 9)
То Всевышний Аллах сделал сон тем, что прерывает усталость. Сон удаляет ту слабость, которая присутствовала до него и дает человеку энергию. Поэтому, когда человек поспит, отдохнёт, у него вновь появляется энергия. Это также является милостью Аллаха и Его знамением. Всевышний Аллах говорит:

﴿وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ ﴾
[/arabic]
«Среди Его знамений - ваш ночной и дневной сон и ваши поиски Его милости». (Сура ар-Рум, аят 23)
Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴾
[/arabic]
«И сделали ночь покрывалом». (Сура ан-Наба, аят 10)
Аллах сделал ночь для земли подобно одежде. как будто бы земля одевает эту одежду. Об этом никто не может узнать, кроме того, кто поднимался над Землей. Когда ты летишь в самолете, ты видишь, как солнце заходит, и видишь, как Земля становится темной, то есть одевает одежду. И ты ничего не видишь на Земле, так как она становится полностью темной. Тогда тебе становится ясным смысл этого аята. Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴾
[/arabic]
«И сделали день жалованием». (Сура ан-Наба, аят 11)
Он сделал день таким, что днем люди зарабатывают себе на жизнь в зависимости от их степеней и состояния. Это также является милостью Аллаха для Его рабов. Далее Он говорит:

﴿وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴾
[/arabic]
«И воздвигли над вами семь твердынь». (Сура ан-Наба, аят 12)
Это семь небес. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴾
[/arabic]
«Мы воздвигли небо благодаря могуществу, и Мы его расширяем». (Сура аз-Зарийат, аят 47)
Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴾
[/arabic]
«И установили пылающий светильник». (Сура ан-Наба, аят 13)
Солнце освещает, подобно светильнику, и также оно обладает великим жаром. Жара летом бывает очень сильной, хотя солнце находится очень далеко от Земли. Какова же температура тех вещей, которые ближе к солнцу? В жаркие дни дует ветер из ада, как передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если жара будет слишком сильной, отложите молитву, пока не станет прохладнее, ибо, поистине, жара усиливается от расширения ада, причиной же усиления жары является то, что в своё время пламя ада пожаловалось своему Господу, сказав: “О Господь мой, одна часть меня поглотила другую!” И Аллах позволил ему делать два выдоха: выдох зимой и выдох летом, когда вы ощущаете наиболее сильную жару и наиболее сильный холод”». Бухари, 536; Муслим, 615.
Вместе с этим в солнце очень много пользы для созданий. Солнце экономит для созданий большое имущество днем, ведь, человек не нуждается в том, чтобы включать светильники. По причине того, что солнце дает тепло, произрастают растения. Есть еще очень много пользы, которую мы получаем от солнца. Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا ﴾
[/arabic]
«И низвели из облаков обильно льющуюся воду». (Сура ан-Наба, аят 14)
В воде влажность и прохлада. По причине воды произрастают плоды и оживает земля. Когда прохладная вода с небес объединяется с теплотой солнца появляются плоды и урожай, и они растут самым совершенным образом. «المعصرات» - это облака. Вода из облаков обильно льется и питает землю. Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴾
[/arabic]
«Чтобы взрастить ею зерна и растения». (Сура ан-Наба, аят 15)
Чтобы взрастить этой водой, которая была низведена с неба, зерна и растения. По причине этого, произрастают на земле растения, то есть Аллах выводит из нее различные виды растений, как пщеница, ячмень и тому подобное. Также Аллах взращивает плоды, такие как виноград и инжир, и тому подобное. Далее Аллах говорит:

﴿وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴾
[/arabic]
«И густые сады». (Сура ан-Наба, аят 16)
То есть деревья, которые скрывают друг друга из-за их многочисленности. Они произрастают по причине воды, которая льется с небес. Всевышний Аллах сказал:

﴿ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ﴾
[/arabic]
«Мы низвели с неба воду и напоили вас ею, но не вам ее сберегать». (Сура аль-Хиджр, аят 22)
А также:

﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ﴾
[/arabic]
«Неужели ты не видел, что Аллах ниспослал с неба воду и провел ее к источникам по земле?» (Сура аз-Зумар, аят 21)
После того, как Аллах упомянул Свои милости, Он упоминает о Судном Дне. Это тот день, когда Аллах соберёт всех людей: первых и последних. Всевышний Аллах говорит:

﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴾
[/arabic]
«Воистину, День различения назначен на определенное время». (Сура ан-Наба, аят 17)
Речь идет о Судном Дне. Почему он назван днем различения? Потому что Аллах рассудит в этот день между Своими рабами относительно того, в чем они препирались. В этот день Аллах рассудит между теми, кто был на истине и между теми, кто был в заблуждении, между неверующими и верующими, между несправедливыми и справедливыми. В этот день Аллах разделит обитателей Рая и обитателей Ада. Группа людей попадет в Рай, а другая - в Ад. Этот день уже назначен на определенное время. Всевышний Аллах сказал:

﴿وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ ﴾
[/arabic]
«Мы отсрочим его лишь до определенного срока». (Сура Худ, аят 104)
Представь ту вещь, у которой есть определенное время! Например, неделя... Ты видишь, как быстро проходит это время: день за днем и потом заканчивается жизнь человека. И также мирская жизнь проходит день за днем и очень быстро закончится. Каждая вещь, у которой есть определенный срок, непременно закончится. Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴾
[/arabic]
«В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами». (Сура ан-Наба, аят 18)
Затрубит в Рог ангел Исрафиль, и будет два дуновения: После первого испугаются люди, придут в ужас, потом потеряют сознание и умрут. После второго люди воскреснут и придут толпами. Каждая община будет рассчитана перед Аллахом. Люди придут в определенное место. Всевышний Аллах сделает это место ровным и не будет возвышенностей. И в этот день:

﴿وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا ﴾
[/arabic]
«Небо раскроется и станет вратами». (Сура ан-Наба, аят 19)
Небеса взорвутся и станут вратами, а люди увидят это. В этом указание на совершенную мощь Всевышнего Аллаха. Всевышний Аллах сделает эти великие семь твердынь ничем, как будто бы их и не было. Они станут вратами. Всевышний Аллах сказал:

﴿يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ (8) وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴾
[/arabic]
«В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною), а горы станут подобны шерсти». (Сура аль-Ма‘аридж, аяты 8-9)
Затем Аллах говорит:

﴿وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴾
[/arabic]
«И горы придут в движение и станут маревом». (Сура ан-Наба, аят 20)
То есть эти великие горы станут миражом. И Аллах говорит:

﴿إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴾
[/arabic]
«Воистину, Геенна является засадой». (Сура ан-Наба, аят 21)
Ад является обителью тех, кто перешел границы. «جهنم » - это имя из имен Ада. Ад будет мрачным и не будет там света. Цвет огня будет черным из-за того, что там будет очень сильный огонь. Пусть Аллах обережет нас и вас от Огня. Ад уже существует. Всевышний Аллах сказал:

﴿فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ ﴾
[/arabic]
«Побойтесь Огня, растопкой которого являются люди и камни. Он уготован для неверующих». (Сура аль-Бакара, аят 24)
Также сообщается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Во время молитвы мне было показано пламя ада”». См. «Сахих аль-Бухари», 431. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) также видел в Аду женщину, которая получала наказание из-за кошки, она не кормила ее и не выпускала на улицу. См. «Сахих Муслим», 904. Также пророк (мир ему и благословение Аллаха) видел в Аду ’Амра ибн Лухей аль-Хуза’и, который волочил за собой свои кишки. Передали Бухари, 2623; Муслим, 2856. Он был первым, кто принес ширк на аравийский полуостров. И этот Огонь будет:

﴿لِلْطَّاغِينَ مَآبًا ﴾
[/arabic]
«Местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного». (Сура ан-Наба, аят 22)
«طاغ» это тот, кто переходит границы, как сказал Аллах:

﴿إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ﴾
[/arabic]
«Когда вода стала переходить границы, Мы повезли вас в плавучем ковчеге». (Сура аль-Хакка, аят 11)
А границы для человека установил Аллах, сказав:

﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴾
[/arabic]
«Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне». (Сура аз-Зарийат, аят 56)
Переходить границы можно в правах Аллаха, а также в правах рабов. Что касается прав Аллаха, то это, например, упущение в том, что Он приказал или совершение того, что Он запретил. Что касается прав рабов, то это покушение на их имущество, кровь или честь. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил покушаться на эти три вещи.
Те, кто перешли эти границы, будут обитателями Огня. Да убережет Аллах! Ад будет местом, в которое вернутся. Далее Аллах говорит:

﴿لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴾
[/arabic]
«Они пробудут там долгие годы». (Сура ан-Наба, аят 23)
То есть большое длительное время. А священный Коран указывает на то, что у этого срока не будет конца. Всевышний Аллах говорит:

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً (168) إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا ﴾
[/arabic]
«Воистину, тех, которые не уверовали и поступали несправедливо, Аллах не простит и не поведет их никаким путем, кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко». (Сура ан-Ниса, аяты 168-169)
А также:

﴿إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا (64) خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴾
[/arabic]
«Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя, в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника». (Сура аль-Ахзаб, аяты 64-65)
А также:

﴿ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ﴾
[/arabic]
«Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника, тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно». (Сура аль-Джинн, аят 23)
Всевышний Аллах в этих аятах сказал, что обитатели Ада пребудут в нем вечно. Это указывает на то, что Ад будет вечен. Это и есть убеждение приверженцев сунны. Поистине, Рай и Ад уже созданы и никогда не исчезнут. Было маленькое разногласие между приверженцами сунны, так как некоторые говорили, что Ад не вечен, но это неправильное мнение. Так как они привели в довод то, что не является доводом. Обязательно для каждого верующего брать убеждения из Книги Аллаха, не искажая смысл.

Некоторые пользы:
1 - Существование Рая и Ада. На это указывают очень много доводов из Корана и Сунны. Всевышний Аллах сказал:

﴿وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ ﴾
[/arabic]
«Стремитесь к прощению вашего Господа и Раю, ширина которого равна небесам и земле, уготованному для богобоязненных». (Сура али Имран, аят 133)
А также:

﴿وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ ﴾
[/arabic]
«Бойтесь Огня, который уготован неверующим». (Сура али Имран, аят 131)
Также доказательством служит то, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) видел и Рай, и Ад.

2 - Мы должны иметь убеждение, что Рай и Ад будут существовать вечно, и тот, кто зайдет в них, останется там навечно. Что касается Рая, то тот, кто зайдет в Рай, пребудет в нем вечно. Всевышний Аллах сказал:

﴿وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ﴾
[/arabic]
«Их не изгонят оттуда». (Сура аль-Хиджр, аят 48)
А грешные мусульмане войдут в Ад и пробудут там столько, сколько захочет Аллах, но потом войдут Рай, как об этом рассказал посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Далее Аллах говорит:

﴿لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴾
[/arabic]
«Не вкушая ни прохлады, ни питья». (Сура ан-Наба, аят 24)
Аллах запретил для них прохладу, от которой становится приятно. Не будет питья, по причине которого проникает прохлада в тело. Они захотят пить и попросят помощи, как сказал Аллах:

﴿وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاء كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءتْ مُرْتَفَقًا ﴾
[/arabic]
«Если они станут просить о помощи (или дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо. Мерзкий напиток и скверная обитель!» (Сура аль-Кахф, аят 29)
Разве человек, который будет пить эту воду, сможет получить пользу от питья? Всевышний Аллах говорит:

﴿وَسُقُوا مَاء حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ ﴾
[/arabic]
«Которых поят кипящей водой, разрывающей их кишки?» (Сура Мухаммад, аят 15)
А что касается наказания внешней стороны человека, то Аллах говорит:

﴿خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ (47) ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ﴾
[/arabic]
«Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания». (Сура ад-Духан, аяты 47-48)
А также:

﴿يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْحَمِيمُ (19) يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ ﴾
[/arabic]
«А на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться их внутренности и кожа». (Сура аль-Хадж, аяты 19-20)
И кто будет в таком состоянии, тот не почувствует прохлады и питья, которые успокоят жар его живота. Кто задумается над контекстами Корана и Сунны, в которых приводятся угрозы о наказании Ада, тот согласится с тем, что говорили наши саляфы: «Я удивляюсь тому, человеку, который, зная об Аде, спит. Я удивляюсь тому человеку, который просит Рая и спит». Если кому-то из нас скажут: «Поистине, вас ждут на другом концу света большие замки, реки, красивые жены и фрукты, и это все никогда не закончится. Это будет вечно!» Тогда мы будем идти днями и ночами, для того чтобы достичь этого места. Молодой человек там никогда не постареет, а здорового никогда не постигнет болезнь. А посмотри сегодня на людей! Они странствуют по земле на запад и на восток, для того чтобы зарабатывать динары и дирхамы. Всевышний Аллах далее говорит:

﴿إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴾
[/arabic]
«А только кипяток и гной». (Сура ан-Наба, аят 25)
Сказали толкователи Корана: «"الغساق" - это очень холодный напиток с мерзким запахом». Всевышний Аллах объединит два вида наказания: сильный кипяток и очень холодный напиток. Другие толкователи Корана сказали, что "الغساق" - это гной обитателей Огня. Но как бы то не было, этот аят указывает нам на то, что они не будет вкушать ничего, кроме этих напитков, первый из которых, будет разрывать их кишки от жары, а второй будет разрывать их печени из-за холода. Просим Аллаха, чтобы Он уберег нас от этого. Далее Аллах говорит:

﴿جَزَاء وِفَاقًا ﴾
[/arabic]
«Это будет подобающим возмездием». (Сура ан-Наба, аят 26)
Им будет воздано в соответствии с их делами, и это не будет считаться несправедливостью по отношению к ним. Всевышний Аллах говорит:

﴿إِنَّ اللّهَ لاَ يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴾
[/arabic]
«Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе». (Сура Йунус, аят 44)
Это воздаяние соответствует их делам. И далее Всевышний Аллах объясняет, почему Он их наказал:

﴿إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ﴾
[/arabic]
«Воистину, они не надеялись на расчет и полностью отрицали Наши знамения». (Сура ан-Наба, аяты 27-28)
Всевышний Аллах упомянул их заблуждения в словах и в убеждениях. Они не ждали, что будут рассчитаны и отрицали воскрешение. Они говорили:

﴿مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ﴾
[/arabic]
«Есть только наша мирская жизнь. Мы умираем и рождаемся, и нас не губит ничто, кроме времени». (Сура аль-Джасийа, аят 24)
Они не ждали расчета и отрицали его. Это убеждение их сердец. Что касается их слов, то они называли ложью знамения, называли посланника (мир ему и благословение Аллаха) колдуном или безумцем. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴾
[/arabic]
«Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили: "Он - колдун или одержимый!"». (Сура аз-Зарийат, аят 52)
Всевышний Аллах сказал про тех, кто считает Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) лжецом:

﴿وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ ﴾
[/arabic]
«Неверующие сказали: "Это - лживый колдун!"». (Сура Сод, аят 4)
Также они говорили:

﴿ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ﴾
[/arabic]
«Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним». (Сура ат-Тур, аят 30)
А также:

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ (6) لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴾
[/arabic]
«О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты - одержимый. Почему ты не привел к нам ангелов, если ты - один из тех, кто говорит правду?» (Сура аль-Хиджр, аяты 6-7)
Если бы Аллах не укрепил ступни посланников и не даровал им терпение, они бы не смогли этого вытерпеть. Народы посланников не ограничились тем, что обвиняли пророков во лжи, они также причиняли им вред. Например, посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пришлось даже воевать против своего народа. И тому, кто отвергает религию Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), воздаянием будет Ад. Далее Аллах говорит:

﴿وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ﴾
[/arabic]
«Мы же всякую вещь подсчитали и записали». (Сура ан-Наба, аят 29)
Все вещи, которые Аллах создает, записаны. Сюда относится все, что делает раб, будь то слова или дела. Записаны слова и дела всех рабов: будь то больших или малых. Все дела и слова подсчитаны такими весами, которые не могут ошибаться. А затем эти дела и слова были записаны. Как пришло в хадисе, что Всевышний Аллах записал предопределение каждой вещи вплоть до Судного Дня. См. «Сахих Муслим», 2653. Кто бы не произнес какое-то слово, непременно есть ангел, который записывает это и следит за нами. Однажды, один человек зашел к имаму Ахмаду, а имам Ахмад издавал предсмертные стоны и этот человек сказал: «О Абу Абдуллах! Поистине, Тавус (один из таби’инов) сказал, что стон человека записывается». Услышав это, имам Ахмад (да смилуется над ним Аллах) перестал стонать, боясь, что этот стон будет записан. Если даже стоны будут записаны, то что сказать о наших словах? Что сказать о тех словах, которые мы произносим днем и ночью? Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщил, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, передававший слова своего Всемогущего и Великого Господа, сказал: «Поистине, Аллах записал добрые и дурные дела, после чего разъяснил это: “За тем, кто решит совершить доброе дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя (совершение) целого доброго дела; если (человек) решит (совершить доброе дело) и совершит его, Аллах запишет за ним у Себя (совершение) от десяти до семисот и многим более добрых дел; за тем, кто решит совершить дурное дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя (совершение) целого доброго дела, а если он решит (совершить дурное дело), и совершит его, Аллах запишет (за ним) одно дурное дело”». Бухари, 6491; Муслим, 203. Далее Аллах говорит:

﴿فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴾
[/arabic]
«Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений». (Сура ан-Наба, аят 30)
Это приказ Всевышнего Аллаха в качестве порицания и унижения этим людям. Всевышний Аллах не оставит наказание таким, а еще больше увеличит его. Обитатели Огня скажут стражам Ада:

﴿ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ ﴾
[/arabic]
«Помолитесь вашему Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день». (Сура Гъафир, аят 49)
Задумайся над этими словами:
1 - Они не попросили у Аллаха, а попросили у стражей Ада, чтобы те попросили Аллаха. Это потому что Аллах сказал им:

﴿اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴾
[/arabic]
«Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!» (Сура аль-Му’минун, аят 108)

2 - Они сказали: «помолитесь вашему Господа», но не сказали: «помолитесь нашему Господа». Потому что их лица и сердца не могут относить себя к Аллаху из-за стыда.
3 - Они не просили избавить их от наказания, а попросили хотя бы чуть-чуть уменьшить его. Это потому что они уже отчаялись в том, что смогут избавиться от наказания.
4 - Они попросили уменьшить наказание всего лишь на один день. Аллах говорит:

﴿وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ ﴾
[/arabic]
«Ты увидишь, как их представят ему (Аду) смиренными от унижения и поглядывающими на него искоса». (Сура аш-Шура, аят 45)
Пусть Всевышний Аллах избавит нас от этого!
Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴾
[/arabic]
«Воистину, богобоязненных ожидает место спасения». (Сура ан-Наба, аят 31)
После того, как Аллах рассказал про обитателей Ада, Он рассказывает про обитателей Рая. Потому что Коран, чередующийся. Если было упомянуто наказание, упоминается награда. И также, если упоминается награда, после нее упоминается наказание. Если упоминаются благие люди, то после них упоминаются люди зла. Если упоминается истина, упоминается и ложь. Это для того, чтобы путь человека к своему Господу был построен на надежде и страхе. Если в человеке будет преобладать надежда над страхом, то он успокоится, а если будет преобладать страх над надеждой, то он отчается в милости Аллаха. Оба этих состояния являются большими грехами. Имам Ахмад ибн Ханбаль (да смилуется над ним Аллах) сказал: «Необходимо, чтобы человек находился в своем поклонении Господу между страхом и надеждой, а если какое-либо из этих двух состояний будет преобладать, то погибнет человек». Поэтому ты находишь, что в Коране всегда приходит устрашение и побуждение, чтобы души не оставались в одном состоянии. Это из красноречия Священного Корана.
Богобоязненные – это те, которые боятся наказания Аллаха. Они совершают то, чем Аллах обязал и сторонятся того, что Он запретил. Иногда Аллах приказывает бояться Его, иногда Аллах приказывает бояться Дня расчета, иногда приказывает бояться Огня. Всевышний Аллах говорит:

﴿وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (130) وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ ﴾
[/arabic]
«Бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете. Бойтесь Огня, который уготован неверующим». (Сура али Имран, аят 130-131)
А также:

﴿وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ﴾
[/arabic]
«Бойтесь того дня, когда вы будете возвращены к Аллаху». (Сура аль-Бакара, аят 281)
И все эти приказы возвращаются к одному приказу: бояться попасть в то, что Аллах запретил и подчиняться Ему. Богобоязненными являются те, которые выполняют приказы Аллаха и сторонятся его запретов. Таких людей ожидает место спасения. И далее Аллах говорит об этом месте:

﴿حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا﴾
[/arabic]
«Райские сады и виноградники». (Сура ан-Наба, аят 32)
«حدائق» - это сады, где много больших деревьев. «عنب» - это виноградник. Это также относится к садам, но виноград выделен из-за своего почета. Далее Аллах говорит:

﴿وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴾
[/arabic]
«И полногрудые сверстницы». (Сура ан-Наба, аят 33)
«كاعب» - то есть девушка с красивой грудью. Эти девушки будут сверстницами. Они не будут отличаться возрастом, как отличаются женщины в мирской жизни. Так как если одна будет старше другой, это может ее опечалить, но в Раю никто не будет печальным. Далее Аллах говорит:

﴿وَكَأْسًا دِهَاقًا﴾
[/arabic]
«И полные чаши». (Сура ан-Наба, аят 34)
Всевышний Аллах говорит об этом:

﴿ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ﴾
[/arabic]
«В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда». (Сура Мухаммад, аят 15)
Далее Аллах говорит:

﴿لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴾
[/arabic]
«Они не услышат там ни пустословия, ни лжи». (Сура ан-Наба, аят 35)
Они не будут слышать слов, в которых нет пользы и не будут слышать лжи. Они будут лежать на ложах друг против друга. Всевышний ллах уберет из их сердец ненависть и злобу, и они будут братьями. Далее Аллах говорит:

﴿جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا ﴾
[/arabic]
«Это будет воздаянием от твоего Господа и даром достаточным». (Сура ан-Наба, аят 36)
Это воздаянием за их праведные дела, которые они совершали в этой жизни и за то, что они сторонились запретов Аллаха. Этих даров будет достаточно для рабов. Далее Всевышний Аллах говорит:

﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ ﴾
[/arabic]
«Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого». (Сура ан-Наба, аят 37)
Всевышний Аллах, Он - Господь всякой вещи. Он сказал:

﴿إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ﴾
[/arabic]
«Скажи: "Мне велено только поклоняться Господу этого города (Мекки), который Он провозгласил заповедным. Ему принадлежит всякая вещь"». (Сура ан-Намль, аят 91)
Всевышний Аллах является Господином семи небес и семи земель, как пришло это из сунны пророка (мир ему и благословение Аллаха). См. «Сахих аль-Бухари», 3195-3196; «Сахих Муслим», 1610-1612. И то, что находится между небесами и землей, как облака, тучи, великие планеты и тому подобное, то, что мы знаем и чего не знаем, Аллах все это создал и Он управляет этим. Далее Он говорит:

﴿لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴾
[/arabic]
«С Которым они не посмеют даже заговорить». (Сура ан-Наба, аят 37)
Никто не сможет заговорить, пока не позволит Всевышний Аллах. И далее Он говорит:

﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا﴾
[/arabic]
«В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами». (Сура ан-Наба, аят 38)
То есть ряд за рядом. Как пришло в хадисе: «Спустятся ангелы с небес на землю и окружат людей. Сначала ангелы первого неба, потом второго, потом третьего» и так далее. См. «Бидайа уа нихайа», 19/473; Хаким, 4/614. Далее Аллах говорит:

﴿لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا﴾
[/arabic]
«Не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду». (Сура ан-Наба, аят 38)
Как сказал об этом Всевышний:

﴿وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا ﴾
[/arabic]
«Их голоса перед Милостивым будут смиренны, и ты услышишь только тихие звуки». (Сура Та Ха, аят 108)
Они будут говорить только то, чем Аллах доволен. Это заступничество тех, кому будет дозволено заступиться. Всевышний Аллах говорит:

﴿ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ﴾
[/arabic]
«Это будет истинный день». (Сура ан-Наба, аят 39)
То, что нам сообщено является истиной, а истина противоречит лжи. В тот день не принесут человеку пользы ни его имущество, ни его дети, кроме того человека, который придет в Судный День со здоровым сердцем. Далее Аллах говорит:

﴿فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا ﴾
[/arabic]
«Всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу». (Сура ан-Наба, аят 39)
Пусть тот, кто хочет вернуться к Аллаху, совершает праведные дела, которые служат причиной довольства Аллаха. Всевышний Аллах говорит:

﴿لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴾
[/arabic]
«Это (напоминание) тем из вас, кто желает следовать прямым путем, но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров». (Сура ат-Такуир, аяты 28-29)
У нас есть выбор в том, что мы делаем, так как нас никто не заставляет что-то делать, но вместе с этим, то, что мы думаем и желаем, возвращается к Аллаху. Это, для того чтобы человек не полагался на свою душу, на свое желание, а знал, что его желания связаны с желаниями Аллаха. Человек должен обращаться к Аллаху и просить для себя прямого пути. Человек не должен думать, что он свободный и распоряжается своей жизнью, как пожелает. Далее Аллах говорит:

﴿إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا ﴾
[/arabic]
«Мы предостерегли вас от наказания близкого». (Сура ан-Наба, аят 40)
Бойтесь близкого наказания, а это Судный День. Судный День близок, даже если этот мир еще просуществует миллионы лет. Всевышний Аллах говорит:

﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ﴾
[/arabic]
«В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро». (Сура ан-Нази‘ат, аят 46)
Между человеком и этим наказанием нет ничего, кроме смерти. Человек не знает, когда он умрет, он может застать утро, но не застать вечер или же наоборот. Поэтому является обязательным для нас делать дела, использовать нашу возможность, которую дал Аллах, до тех пор, пока не придет ангел смерти. Далее Аллах говорит:

﴿ يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ﴾
[/arabic]
«В тот день человек увидит, что уготовили его руки». (Сура ан-Наба, аят 40)
Между его руками будет книга, как сказал Аллах:

﴿اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا﴾
[/arabic]
«Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам сосчитаешь свои деяния против самого себя». (Сура аль-Исра, аят 14)
И далее Аллах говорит о том, что скажет неверный, увидев ужас этого наказания. Всевышний Аллах говорит:

﴿وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ﴾
[/arabic]
«Неверующий скажет: "О, если бы я был прахом!"». (Сура ан-Наба, аят 40)
То есть: «О, если бы я не был создан! О, если бы я не был воскрешён!» Эти слова содержат в себе три смысла:
1 - Он захочет быть прахом, то есть захочет, чтобы его вообще не создавали и он остался пылью.
2 - Он захочет быть прахом, то есть захочет остаться в могиле и не воскресать.
3 - Он захочет быть прахом, то есть тем прахом, в который превратят животных в Судный День. Он захочет оказаться на месте животных.
На этом заканчивается эта сура. И те увещевания, мудрости и знамения Аллаха, которые содержатся в ней, заставят всех нас одуматься и поднимут наш иман с дозволения Всевышнего Аллаха.

نسأل الله أن ينفعنا وإياكم بكتابه، وأن يجعله موعظة لقلوبنا، وشفاء لما في صدورنا، إنه جواد كريم
[/arabic]



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: ТАФСИР ДЖУЗА ’АММА - Шейх ибн Усеймин

Сообщение [Абу Ханифа] » 10 янв 2012, 04:30

СКАЧАТЬ В ФОРМАТЕ WORD
Вложения
Сура «Весть».doc
(169 КБ) 429 скачиваний



Аватара пользователя
[Абу Ханифа]
Сообщения: 288
Зарегистрирован: 20 дек 2010, 20:16
Контактная информация:

Re: ТАФСИР ДЖУЗА ’АММА - Шейх ибн Усеймин

Сообщение [Абу Ханифа] » 30 дек 2012, 20:40

سورة النازعات

Сура «ан-Нази’ат»

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴿1﴾ وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ﴿2﴾ وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴿3﴾ فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿4﴾فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿5

Клянусь вырывающими души неверующих жестоко,
извлекающими души верующих нежно,
плывущими плавно,
опережающими стремительно
и исполняющими повеления.



«وَالنَّازِعَاتِ» - «Клянусь вырывающими души неверующих», т.е. ангелы, которые уполномочены упокаивать душы неверующих, и они вырывают их из тел неверующих «غَرْقًا» - «жестко», т.е. это вырывание происходит с сильной суровостью.

«وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا» - «Клянусь извлекающими души верующих нежно», т.е., ангелы, которые уполномочены упокаивать души верующих, и они извлекают их души нежно. Т.е. извлекают их с мягкостью, подобно узелку, завязанного бантиком, потянув один край которого, развязывается быстро и легко. Также и эти ангелы, которые уполномочены упокаивать души верующих, извлекают их души нежно, т.е. с мягкостью.

Когда ангелы, которые уполномочены упокаивать души неверующих, призывают их души к выходу из тела, призывают их мерзкими описаниями. Эти ангелы говорят душам неверующих: «О, паганная душа, которая находилась в паганном теле! Выходи к гневу Аллаха!». И тогда испугается душа, не захочет выходить к тому, к чему ее призывают. И будет метаться по всему телу, пока ее не схватят суровой хваткой, и начнут вырывать таким вырыванием, от которого тело чуть ли не будет разрываться на куски.
То, что касается верующих, пусть Аллах сделает меня и вас из них. Поистине, когда ангелы спустятся за их душами, то обрадуют их: «О, благая душа, которая была в благом теле! Выходи к довольству Аллаха!». И будет для этой души легким покидание своего тела, которое было ее составным, о выйдет из него с легкостью.
Передают, что 'Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: Однажды посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Аллах желает встречи с тем, кто желает встречи с Аллахом, и не желает встречи с тем, кто не желает встречаться с Ним». Я спросила: «О, посланник Аллаха, ты имеешь в виду нежелание смерти? Но ведь никто из нас не хочет умирать!» На это пророк (да благословит его Аллах и приветствует), сказал: «Дело не в этом, а в том, что, когда верующий получает радостную весть о милости Аллаха, Его благоволении и Его Рае, он начинает желать встречи с Аллахом, и Аллах желает встречи с ним». См. «Сахих Муслим» № 459. Потому что он поймет, что он переходит в Тот мир, который лучше, чем этот мир, который оставляет его душа. И по этой причине он радовался этому. Подобно тому, если бы нам было сказано: «Выходи из глиненного дома и заходи в благоприятный дом, который построен из дерева!». Он обрадуется и захочет встретится с Аллахом. То, что касается неверующего, да упасет нас Аллах от неверия, то наоборот, он будет обрадован гневом и наказанием. Поистине, он не захочет умирать. Он не пожелает встречи с Аллахом, и Аллах не пожелает встречи с ним.

«وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا» - «плывущими плавно» - это ангелы, которые быстры в выполнении приказа Аллаха, т.е. спешат в этом, подобно плавцу, передвигающийся по воде. Как сказал Всевышний Аллах про Солнце, Луну, Ночь и День:
وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Каждый плывет по орбите
(Сура Йа Син, аят 40)
И смысл этого заключается в том, что они передвигаются, выполняя приказ Аллаха по воле Всевышнего Аллаха.
То, что касается ангелов, то они сильнее, чем джинны. А джинны в свою очередь сильнее, чем люди. Всевышний Аллах говорит про Своего пророка Сулеймана, мир ему:
قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ ﴿38﴾ قَالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ ﴿39﴾ قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ ﴿40﴾

Он сказал: «О знать! Кто из вас принесет мне ее трон до того, как они предстанут предо мною покорными?»
Силач из числа джиннов сказал: «Я принесу его тебе прежде, чем ты встанешь со своего места (до окончания собрания). Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого».
А тот, который обладал знанием из Писания, сказал: «Я принесу его тебе во мгновение ока».

(Сура ан-Намль, аят 38-40)
Т.е. до того как ты моргнешь, я принесу его (его) тебе.

فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ

Увидев установленный перед ним трон, он сказал: «Мой Господь оказал мне эту милость для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен или же буду непризнателен»

(Сура ан-Намль, аят 40)
Сказали ученые, что трон нес ангел для того, чтобы придти с ним к Сулейману.
Сказали ученые, что тот, кто принес трон, был ангелом. Он принес его к Сулейману из Йемена, в то время как Сулейман был в Шаме (Сирии), в одно мгновение. Это указывает на то, что мощь у ангелов намного больше, чем у джиннов. Джинны же сильнее потомков Адама. Потому что ни один из потомков Адама не в состоянии принести трон Царицы Саба из Йемена в Шам (Сирию), кроме как в течении долгого времени.
Таким образом, Всевышний Аллах также клянется ангелами, которые спешат выполнить приказ Аллаха, который Он им повелел выполнить.

«فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا» - «опережающими стремительно» - это также ангелы, которые не медлят с выполнением приказа Всевышнего Аллаха. И поэтому Ангелы более и сильнее в выполнении приказа Аллаха, чем потомки Адама. Всевышний Аллах, описывая Ангелов Ада, сказал:
عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено

(Сура ат-Тахрим, аят 6)
Также Всевышний Аллах сказал:
وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ

А те, кто находится рядом с Ним, не превозносятся над поклонением Ему и не устают

(Сура аль-Анбиа, аят 19)


يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ

Они славят Его днем и ночью без устали

(Сура аль-Анбиа, аят 20)
Таким образом, они быстры в выполнении приказов, которые повелел им совершить Всевышний Аллах. И они никогда не ослушиваются приказов, и совершают то, что им велено, по причине их силы и способности выполнять веления Аллаха.

«فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْراً» - «и исполняющими повеления» - это также описание Ангелов, исполняющих определенный приказ. И этот приказ является одним из приказов Аллаха, который Он повелел выполнять этим ангелам. Например, Джибрииль, мир ему, уполномочен тем, чтобы снисходить к посланникам с откровением от Аллаха. Также Исрафиль уполномочен тем, чтобы протрубить в трубу перед Судным днем, после чего люди испугаются и умрут. Затем он протрубит в трубу еще раз, и люди будут воскрешены. Также Микаиль уполномочен тем, чтобы ниспосылать дождь, и взращиванием урожаев. Также Ангел смерти уполномочен тем, чтобы забирать души мертвых. Также Малик уполномочен охранять Ад, а Ридуан уполномочен охранять Рай. Также Ангелы, которые сидят с права и с лева от нас, на наших плечах, уполномочены записывать наши дела. Также Ангелы, которые уполномочены записывать все дела потомков Адама. Все они выполняют то, что приказал им Аллах. Все эти описания – описания Ангелов, в соответствии с их делами. Всевышний Аллах поклялся Ангелами потому что они являются одними из лучших Его творений. Аллах не клянется какой либо вещью, кроме как она является чем-то великим, либо является великим само по себе, либо являясь знамением Всевышнего Аллаха.



Ответить

Вернуться в «Толкование аятов (тафсир)»