хадис о троих, которые остались в пещере...

Сообщение »

ассаляму'алайкум уа рахматуллах уа баракятух.
Братья, не могу найти хадис,слушал его в лекциях давно, так что текст не помню.
Примерный смысл: трое человек заходят в пещеру, и тогда выход этой пещеры накрывает большим камнем, потом эти трое начинают говорить о свойх благих делах, и говорят О Аллах открой нам если я сделал это благое дело искренне...

Если кто знает помогите найтй текст и иснад хадиса.
Ibn Alibi
 
Сообщений: 35
Зарегистрирован: 22 ноя 2011, 18:26

Re: хадис о троих, которые остались в пещере...

Сообщение »

Ва алейкум салям ва рахматуллахи ва баракатух!

1 (1) (صحيح) عن ابن عمر رضي الله عنهما قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول
انطلق ثلاثة نفر ممن كان قبلكم حتى آواهم المبيت إلى غار فدخلوا فانحدرت صخرة من الجبل فسدت عليهم الغار فقالوا إنه لا ينجيكم من هذه الصخرة إلا أن تدعوا الله بصالح أعمالكم فقال رجل منهم اللهم كان لي أبوان شيخان كبيران وكنت لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا فنأى بي طلب شجر يوما فلم أرح عليهما حتى ناما فحلبت لهما غبوقهما فوجدتهما نائمين فكرهت أن أغبق قبلهما أهلا أو مالا فلبثت والقدح على يدي أنتظر استيقاظهما حتى برق الفجر
زاد بعض الرواة والصبية يتضاغون عند قدمي فاستيقظا فشربا غبوقهما
اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك ففرج عنا ما نحن فيه من هذه الصخرة
فانفرجت شيئا لا يستطيعون الخروج منها
قال النبي صلى الله عليه وسلم:
قال الآخر اللهم كانت لي ابنة عم كانت أحب الناس إلي فأردتها عن نفسها فامتنعت مني حتى ألمت بها سنة من السنين فجاءتني فأعطيتها عشرين ومائة دينار على أن تخلي بيني وبين نفسها ففعلت حتى إذا قدرت عليها قالت لا يحل لك أن تفض الخاتم إلا بحقه فتحرجت من الوقوع عليها فانصرفت عنها وهي أحب الناس إلي وتركت الذهب الذي أعطيتها اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه
فانفرجت الصخرة غير أنهم لا يستطيعون الخروج منها
قال النبي صلى الله عليه وسلم:
وقال الثالث اللهم إني استأجرت أجراء وأعطيتهم أجرتهم غير رجل واحد ترك الذي له وذهب فثمرت أجره حتى كثرت منه الأموال فجاءني بعد حين فقال لي يا عبد الله أد إلي أجري فقلت كل ما ترى من أجرك من الابل والبقر والغنم والرقيق
فقال يا عبد الله لا تستهزىء بي فقلت إني لا أستهزىء بك فأخذه كله فساقه فلم يترك منه شيئا اللهم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فافرج عنا ما نحن فيه
فانفرجت الصخرة فخرجوا يمشون
وفي رواية أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
بينما ثلاثة نفر ممن كان قبلكم يمشون إذ أصابهم مطر فأووا إلى غار فانطبق عليهم فقال بعضهم لبعض إنه والله يا هؤلاء لا ينجيكم إلا الصدق فليدع كل رجل منكم بما يعلم أنه قد صدق فيه فقال أحدهم اللهم إن
كنت تعلم أنه كان لي أجير عمل لي على فرق من أرز فذهب وتركه وإني عمدت إلى ذلك الفرق فزرعته فصار من أمره إلى أن اشتريت منه بقرا وإنه أتاني يطلب أجره فقلت له اعمد إلى تلك البقر فإنها من ذلك الفرق فساقها فإن كنت تعلم أني فعلت ذلك من خشيتك ففرج عنا فانساحت عنهم الصخرة
فذكر الحديث قريبا من الأول
رواه البخاري 3465 ومسلم 2743 والنسائي في إتحاف السادة المتقين (7/441)



1 - Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
− (Некогда) трое людей из числа живших до вас отправились в путь (и шли) до тех пор, пока не остановились на ночлег в какой-то пещере, но, когда они вошли туда, с горы сорвался огромный камень и (наглухо) закрыл для них (выход из) неё. Тогда они сказали (друг другу): «Поистине, от этого камня вас может спасти только обращение к Аллаху с мольбой (о том, чтобы Он избавил вас от него) за ваши благие дела[1]!» (После этого) один из них сказал: «О Аллах, у меня были старые родители, и по вечерам я никогда не поил (молоком) ни домочадцев, ни рабов до (тех пор, пока не приносил молока) им. Однажды поиски деревьев[2] увели меня далеко (от дома), а когда я вернулся, они уже спали. Я надоил для них молока; узнав же о том, что они заснули, не пожелал (ни будить их), ни поить молоком домочадцев и рабов до них, а до самого рассвета ждал с кубком в руке их пробуждения».
В некоторых версиях добавлено: - и всё это время дети кричали от голода у моих ног. А потом (мои родители) проснулись и выпили своё вечернее питьё.
О Аллах, если я сделал это, стремясь к лику Твоему[3], то избавь нас от того положения, в котором мы оказались из-за этого камня!» И после этого (камень сдвинулся с места, открыв) проход(, но не настолько, чтобы) они могли выбраться оттуда.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
− Другой сказал: «О Аллах, поистине, у моего дяди была дочь, которую я любил больше (кого бы то ни было из) людей и желал её, но она противилась мне. (Так продолжалось до тех пор), пока не выдался (засушливый) год. (Оказавшись в трудном положении,) она пришла ко мне, а я дал ей сто двадцать динаров, чтобы она позволила мне распоряжаться собой, и она пошла на это, когда же я получил возможность (овладеть) ею, она сказала: “Непозволительно тебе ломать эту печать иначе как по праву!” И тогда я посчитал, что совершу грех, если овладею ею, и покинул её, (несмотря на то что) любил её больше всех, оставив то золото, которое я ей дал. О Аллах, если я сделал это, стремясь к лику Твоему, то избавь нас от того положения, в котором мы оказались!» И после этого камень (опять сдвинулся с места, но проход был всё ещё недостаточно широк, чтобы) они могли выбраться оттуда.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
− Третий сказал: «О Аллах, поистине, (однажды) я нанял работников и заплатил (всем) им, кроме одного человека, который оставил то, что ему причиталось1, и ушёл, я же использовал его деньги и приумножил их. А через некоторое время он явился ко мне и сказал: “О раб Аллаха, отдай мне мою плату”. Тогда я сказал ему: “Платой твоей являются все эти верблюды, коровы, овцы и рабы, которых ты видишь”. Он сказал: “О раб Аллаха, не насмехайся надо мной!” Я сказал: “Поистине, я не насмехаюсь над тобой!” − и он забрал всё это и угнал, ничего не оставив. О Аллах, если я сделал это, стремясь к лику Твоему, то избавь нас от того положения, в котором мы оказались!» − и после этого камень (сдвинулся настолько, что они смогли) выбраться наружу и уйти.

В другой версии этого хадиса сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
- Трое из числа живших до вас отправились в путь и когда начался дождь, они зашли в пещеру, которую завалило (скалой). Тогда они сказали друг другу: «Клянемся Аллахом, вас ничто не избавит, кроме искренности! Так пусть каждый человек из вас обратится с мольбой (к Аллаху) с тем, что ему известно, в чем он был искренним». И тогда один из них сказал: «О Аллах, поистине, Ты знаешь, что у меня был работник, который отработал у меня на фаракъ[4] риса и он ушел оставив это. Я использовал этот фаракъ (риса), засеял его и в результате (за вырученное) купил корову, а он пришел и потребовал свою плату. Тогда я сказал ему: Иди вон к той корове, поистине, она из того фаракъа, и он увел ее. (О Аллах), если Ты знаешь, что я сделал это из-за боязни перед Тобой, то избавь нас (от того положения, в котором мы оказались!)», после чего скала отошла от них. И далее он привел хадис похожий на первый. Этот хадис передали аль-Бухари 3465, Муслим 2743 и ан-Насаи в «Итхафи-с-садати муттакъин» 7/441.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 1.
__________________________________________________________________________________
[1] Имеются в виду дела, совершавшиеся только ради Аллаха.
[2] - Речи идёт о пастбище для овец.
[3] То есть искренне желая выполнить Твоё веление относительно проявления почтительности к родителям и стремясь получить от Тебя награду за это.
1 Имеется в виду, что он оставил этому человеку заработанные им деньги на сохранение.
[4] «Фаракъ» – мера сыпучих тел равная трем са’а. См. «Фатхуль-Бари» 6/571 Источник
Аватар пользователя
ФАРУК
 
Сообщений: 2249
Зарегистрирован: 08 авг 2008, 21:44
Откуда: http://hadis.info/

Re: хадис о троих, которые остались в пещере...

Сообщение »

джазакалЛаху хайр вам брат Фарук!
Ibn Alibi
 
Сообщений: 35
Зарегистрирован: 22 ноя 2011, 18:26


Вернуться в Узнать о достоверности хадиса и асара

cron