Re: ДЕЯНИЯ, ОБЕРЕГАЮЩИЕ РАБА АЛЛАХА

Сообщение »

Ас саляму аляйкум ва рахматуЛлахи ва баракятух.
Вопрос по поводу перевода этого хадиса:
Однажды Фаруа ибн Науфаль пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: “О посланник Аллаха! Научи меня тому, что мне говорить, когда я лягу в постель”. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Читай суру: «Скажи: “О вы неверные…”», поистине, она является защитой от многобожия!» ат-Тирмизи 3403, Абу Дауд 5055, Ахмад 5/456. Шейх аль-Альбани назвал хадис достоверным. См. также «Сахих аль-джами’» 292.

Один брат на своей страничке пишет, что такой перевод неправильный:

Один мусульманин, прочитав перевод этого хадиса, пишет:
"Брат, как понимать данный хадис? Сама сура защищает или Аллах посредством ее?"

Проблема в переводе: слово "бара'а" переведено, как "защита", а в действительности слово "бара'а" означает "непричастность".

Правильный перевод должен был бы выглядеть так:
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Читай суру: «Скажи: “О вы неверные…”», поистине, она является (показателем) непричастности (человека, читающего эту суру) к многобожию!»
Аватар пользователя
Sulayman Abu Salih
 
Сообщений: 459
Зарегистрирован: 10 мар 2009, 23:19

Сообщение »

Уа алейкум салям уарахмату-Ллахи уабаракатух брат.

Субхана-Ллах, ну почему люди так любят торопиться и выделяться подобными "опровержениями".
Этому брату стоило обратить внимание на то, какие значения есть у этого слова самого по себе, и в каких смыслах это слово употребляется в хадисах, т.е. в контексте, прежде чем спешить с исправлениями и ориентацией лишь на один более известный смысл.

Он говорит:
Один мусульманин, прочитав перевод этого хадиса, пишет:
"Брат, как понимать данный хадис? Сама сура защищает или Аллах посредством ее?"
Проблема в переводе: слово "бара'а" переведено, как "защита", а в действительности слово "бара'а" означает "непричастность".

Неужели?
Если посмотрим на значения этого слова самого по себе, то увидим в словарях такие примеры:

برُؤَ المريضُ شُفِيَ وتعافى
برِئَ المريضُ برُؤ ، شُفِي وتعافى

Ба-ри-а/ба-ру-а больной: был исцелен, поправился. - Что равносильно значению: был избавлен, защищен от болезни.

А что касается значений слова в контексте хадисов, то что бы ответил тот брат, если бы его спросили про чтение аята "аль-Курси", которое является защитой от шайтана: "Аллах оберегает по этой причине или сам аят?", что бы он ответил?
Ясно же, что Аллах оберегает от шайтана, однако Он сделал произнесение этого аята причиной для защиты, и то же самое следовало сказать про суру "аль-Кафирун".

Но меня больше в данном случае интересует его вариант перевода хадиса, который как раз-таки и исказил суть этого хадиса.
«Читай суру: «Скажи: “О вы неверные…”», поистине, она является (показателем) непричастности (человека, читающего эту суру) к многобожию!»

Исходя из его варианта перевода выходит, что чтение суры аль-Кафирун – это показатель непричастности читающего к многобожию, а не то, что её чтение становится причиной избавления от многобожия. Это как раз и есть неправильный перевод данного хадиса, а почему станет ясно ниже ин ша-Аллах.

Что касается его очередного утверждения, что слово "бараъа" (براءة) – это "непричастность", то это явное ограничение. Нет ничего порицаемого в том, чтобы в зависимости от контекста перевести это же слово как "избавление" или "освобождение".

И потом, его вариант перевода отвергают и опровергают другие версии обсуждаемого хадиса:
К примеру, версия этого же хадиса, что приводит ан-Насаи в "Сунан аль-кубра" 6/200 и в "Амалюль-яуми уа-ллейля" 1/39:

من قرأ قل يا أيها الكافرون عند منامه فقد بريء من الشرك

Как он переведет эту версию хадиса?
Эта версия явно не состыковывается с тем смыслом, что извлёк он, и этот хадис звучит так:
«Кто прочитал суру «Скажи: “О вы неверные”» перед сном, то воистину, он непричастен к многобожию».
В данном случае нет разницы, как перевести "непричастен", "избавлен" или "защищён", поскольку все эти варианты несут в себе тут одно значение.

В версии этого хадиса, что приводит Ибн Мардауайх сказано, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал Науфалю:

إذا أتيت مضجعك للنوم فاقرأ قل ياأيها الكافرون فإنك إذا قلتها فقد برئت من الشرك

«Если ты уляжешься для сна в свою кровать, то прочитай «Скажи: “О вы неверные”». Поистине, если ты прочитаешь её, то будешь непричастен к многобожию».

В другой версии сказано, что Науфаль аль-Ашджа’и рассказывал: “Я сказал: «О Посланник Аллаха, я совсем недавно был близок к многобожию, так вели же мне (произносить) аят, который избавит меня от многобожия!»” На что он сказал: «Читай: «Скажи: “О вы неверные”». Са’ид ибн Мансур 128, Ибн Аби Шейба ‘Али ибн аль-Джа’д 2654. Исследователь сборника «ас-Сунан» (2/395) Са’ида ибн Мансура назвал иснад хадиса достоверным.

قلت: "يا رسول الله إني حديث عهد بشرك فمُرني بآية تُبرئني من الشرك، فقال: "اقرأ (قل يا أيها الكافرون)"

Более того, есть ещё одна версия, которая вообще разбивает его понимание и перевод на корню:

ألا أدلكم على كلمة تنجيكم من الإشراك بالله تقرؤون قل ياأيها الكافرون عند منامكم

«Не указать ли мне вам на слова, которые защитят/спасут вас от приобщения Аллаху сотоварищей (ширк)? Читайте «Скажи: “О вы неверные”» перед сном». ат-Табарани в “аль-Кабир” 12993, Абу Ну’айм в “аль-Хилья” 4/96.
Несмотря на то, что эта версия хадиса слабая из-за передатчика Джаббары, она служит свидетельством данному хадису. Поэтому хафиз Ибн Хаджар в "Тахридж аль-Азкар" (3/96) назвав этот хадис "гъарибом" сказал: "Однако этот хадис свидетельствует в пользу матна (текста) хадиса Науфаля, который идёт перед ним".
Что касается исследователей книги "Маталиб аль-‘алия" (15/457), то они посчитали хадис достоверным в силу его версий и различных свидетельств.

Одним словом, нельзя торопиться в подобных случаях, что-то утверждать и тем более опровергать, не вернувшись к исследованию хадиса. Ведь именно рассмотрение всех версий хадиса, того, как имамы называли главы, в которой приводили его и т.п. помогает правильно понять его смысл.

Хотелось бы на будущее дать совет этому брату, чтобы он не торопился со своими категоричными и однозначными утверждениями, словно он исследовал досконально хадис, все комментарии к нему и все его версии. К тому же заявляя что-то категорично, он впадает в противоположную ошибку, как раз меняя смысл хадиса и его суть.
Аватар пользователя
A'mash
 
Сообщений: 2768
Зарегистрирован: 30 июл 2008, 20:55

Re: ДЕЯНИЯ, ОБЕРЕГАЮЩИЕ РАБА АЛЛАХА

Сообщение »

люди так любят торопиться и выделяться подобными "опровержениями".

Сам был таким) пока достойные братья не поставили меня на место))
Барака-Ллаху фик ахана А'маш ))

Прекрасное напоминание от имама аш-Ша’би:
“Тот, кто прошел всего одну пядь знания, задирает нос и думает, что постиг его. Тот же, кто проходит две пяди, чувствует свою ничтожность и понимает, что не постиг его!” См. “Адаб ад-дунья уа-ддин” 100.
Аватар пользователя
hamza abu Taimiya
 
Сообщений: 277
Зарегистрирован: 12 окт 2013, 16:49

Пред.

Вернуться в Обращение к Аллаху с мольбой (ду’а)

cron