Мольба со словами: "...би-рахматика астагъис..."

Сообщение »

Ас-саляму 'аляйкум уа рахмату-Ллах
Известная мольба из сунны:

يا حيُّ يا قيومُ برحمتِكَ أستغيثُ, أصلحْ لي شأنيَ كلَّه, ولا تَكِلْني إلى نفسي طَرفةَ عين


вопрос у меня по поводу перевода фразы "би-рахматика астагъис".
Вот так она переведена в книге "Болезнь и исцеление":
“Я ищу спасения в Твоей милости"

Вот так она переведена в книгах "Сахих аль-Азкар" и "Крепость мусульманина" изд-вом "Умма":
"ищу спасения у Твоего милосердия!"

Вот так она переведена в книге "Медицина пророка":
"обращаюсь за защитой к милосердию Твоему"

Недавно прослушал у шейха аль-Фаузана в "Шарх Науакъидуль-Ислям", что частица "ба" в этой мольбе - для тавассуля. Т.е. получается, что человек обращается к Аллаху с мольбой посредством милости Аллаха.
Так можно ли переводить эту фразу вышеупомянутыми фразами?

Там же далее в лекции задают вопрос шейху аль-Фаузану:
"Какие примеры запретного обращения к атрибутам можно привести?"
На что он отвечает:
"Например, "О, лик Аллаха", "о, милость Аллаха" и т.п."

Не правильнее ли будет переводить: "обращаюсь к Тебе посредством Твоей милости"?
Аватар пользователя
ابن مراد الداغستاني
 
Сообщений: 523
Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12

Re: Мольба со словами: "...би-рахматика астагъис..."

Сообщение »

уа алейкум ассалям уа рахмату-Ллахи уа баракатуху.
Джазака-Ллаху хайран брат. Действительно, с этих переводов может пониматься что дуа направлено не к Аллаху а к Его сыфату.
А шейхуль-Ислям ибн Теймия сказал, что делать дуа, взывать сыфат Аллаха, является куфром (неверием) по единогласному мнению учёных. См. Талхыс аль-Истигъаса 1/181.
Надо что-бы языковеды, специалисты русского языка перепроверили и дали точное значение. Если с этих слов, ничего не понимается кроме того, что мольба направлена к сыфату Аллаха, то это не разрешено и является куфром.
Как бы ни было, даже если эти слова могут содержать разные смыслы, и можно их как-то истолковать, то исходя из правила:
سد الذرائع

(Перекрывать все пути, которые могут привести к порицаемому)

надо исправлять подобные переводы для защиты Таухида от всего, что может его исказить и разрушить.
Аватар пользователя
abu__maryam
 
Сообщений: 386
Зарегистрирован: 18 дек 2011, 22:06

Re: Мольба со словами: "...би-рахматика астагъис..."

Сообщение »


ас-Саляму 'аляйкум уа рахмату-Ллахи уа баракатух, братья.

барака-Ллаху фикума. )

ابن مراد الداغستاني писал(а):Не правильнее ли будет переводить: "обращаюсь к Тебе посредством Твоей милости"?

Подобный перевод и прекрасное наставление Аш-Шаукани по этой мольбе - тут. )
Аватар пользователя
salyafit_07
 
Сообщений: 3439
Зарегистрирован: 26 май 2011, 10:02
Откуда: vk.com/al_asari


Вернуться в Обращение к Аллаху с мольбой (ду’а)

cron